Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 36

अपुत्रो लभते पुत्रान्नि र्धनो धनवान्भवेत् । राज्यार्थी लभते राज्यं विद्यार्थी लभते च ताम्

aputro labhate putrānni rdhano dhanavānbhavet | rājyārthī labhate rājyaṃ vidyārthī labhate ca tām

ผู้ไร้บุตรย่อมได้บุตร ผู้ยากจนย่อมเป็นผู้มั่งมี ผู้ใฝ่ราชสมบัติย่อมได้ครองราชย์ และผู้แสวงหาวิทยาย่อมได้วิทยานั้นด้วย

अपुत्रःa sonless man
अपुत्रः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअ (नञ्-उपसर्ग/प्रत्यय) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; नञ्-समासवत्/नञ्-प्रयोगः (one without a son)
लभतेobtains
लभते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
निर्धनःa poor man
निर्धनः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिर् (उपसर्ग) + धन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
धनवान्wealthy
धनवान्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Rootधन (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; वत्-प्रत्ययान्त (possessive)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
राज्यार्थीone who seeks a kingdom
राज्यार्थी:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक) + अर्थिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (राज्यस्य अर्थी = one desiring a kingdom)
लभतेobtains
लभते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्, आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
राज्यम्a kingdom
राज्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
विद्यार्थीa seeker of learning
विद्यार्थी:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक) + अर्थिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (विद्यायाः अर्थी = one desiring knowledge)
लभतेobtains
लभते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्, आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
ताम्that (her/it)
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम

Narratorial voice (contextual Purāṇic narration within Dharmāraṇya Khaṇḍa)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: A sequence-like tableau: a childless couple praying, a poor devotee receiving coins/grain, a king aspirant receiving a crown, and a student receiving a manuscript—each before the Devī’s shrine in the forest.

Ś
Śrīmātā
S
Sarasvatī
D
Dharmāraṇya

FAQs

Right worship aligned with dharma is portrayed as transforming life—granting both worldly stability and the higher gift of knowledge.

Dharmāraṇya, where the Goddess’ worship is said to yield tangible and spiritual fruits.

The verse continues the phala-śruti of Goddess worship (implied pūjā/stuti/snāpana from the preceding verse).