Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 26

तस्मात्तस्यै निवेद्याथ ततः कर्म समारभेत् । तद्वरेणाखिलं कर्म अविघ्नेन हि सिद्धति । हेमंते शिशिरे प्राप्ते पूजयेद्धर्मपुत्रिकाम्

tasmāttasyai nivedyātha tataḥ karma samārabhet | tadvareṇākhilaṃ karma avighnena hi siddhati | hemaṃte śiśire prāpte pūjayeddharmaputrikām

ฉะนั้น เมื่อได้ทูลถวายแด่พระนางก่อนแล้ว จึงค่อยเริ่มการงาน ด้วยพรของพระนาง กิจทั้งปวงย่อมสำเร็จโดยปราศจากอุปสรรค ครั้นถึงฤดูเหมันตะและศิศิระ (ฤดูหนาว) พึงบูชาพระธรรมปุตริกา

तस्मात्therefore, from that
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पञ्चमी (ablative), एकवचन; हेत्वर्थे (therefore/from that)
तस्यैto her
तस्यै:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (dative), एकवचन
निवेद्यhaving informed/offered
निवेद्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootनि-विद् (धातु) → निवेद्य (कृदन्त)
Formकृदन्त; ल्यप्/क्त्वा-प्रत्ययार्थ (absolutive/gerund); “having informed/offered”
अथthen
अथ:
Sambandha (Sequencer/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (then/thereupon)
ततःthereafter
ततः:
Sambandha (Sequencer/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पञ्चमी (ablative), एकवचन; अनन्तरार्थे (thereafter)
कर्मthe rite/action
कर्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
समारभेत्should begin, should undertake
समारभेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-रभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन; विध्यर्थ (should begin)
तत्by that
तत्:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; साधनार्थे (by that)
वरेणby (her) boon
वरेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; “boon/favor”
अखिलम्entire, all
अखिलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
कर्मthe act/rite
कर्म:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अविघ्नेनwithout hindrance
अविघ्नेन:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootअ-विघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; नञ्-समासभाव (without obstacle)
हिindeed
हि:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/indeed)
सिद्धतिsucceeds, is accomplished
सिद्धति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसिध् (धातु)
Formलट्-लकार (present), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
हेमन्तेin Hemanta (early winter)
हेमन्ते:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहेमन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (locative), एकवचन
शिशिरेin Śiśira (late winter)
शिशिरे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिशिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (locative), एकवचन
प्राप्तेwhen (it) has arrived
प्राप्ते:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्र-आप् (धातु) → प्राप्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुं/नपुंसक, सप्तमी, एकवचन; सति-सप्तमी (when attained/when arrived)
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन; विध्यर्थ (should worship)
धर्मपुत्रिकाम्Dharmaputrikā (daughter of Dharma)
धर्मपुत्रिकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म + पुत्रिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (धर्मस्य पुत्रिका)

Unspecified narrator within Dharmāraṇyakhaṇḍa (deductively a Purāṇic teacher addressing a King)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Listener: Rājā (King)

Scene: A ritual beginning: offerings placed before a Devī icon; the atmosphere suggests winter—cool light, shawls, and incense—while the teacher explains that her boon grants avighna-siddhi.

D
Dharmaputrikā
Ś
Śrīmātā
H
Hemanta
Ś
Śiśira

FAQs

All actions prosper when begun with devotion and offering to the Goddess, who grants obstacle-free accomplishment.

Dharmāraṇya is the contextual sacred landscape; emphasis is on seasonal worship within that sanctified setting.

Offer first to the Goddess, then begin the rite; worship Dharmaputrikā particularly in Hemanta and Śiśira.