Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 23

अक्षमालासिहस्ता च गुण तोमरधारिणी । दिव्यगंधवराधारा दिव्यमालाविभूषिता

akṣamālāsihastā ca guṇa tomaradhāriṇī | divyagaṃdhavarādhārā divyamālāvibhūṣitā

นางทรงลูกประคำและพระขรรค์ในพระหัตถ์ อีกทั้งถือสายธนูและทวน เป็นที่สถิตแห่งสุคนธ์ทิพย์อันประณีต และประดับด้วยพวงมาลาสวรรค์

akṣamālā-asi-hastāhaving rosary and sword in her hands
akṣamālā-asi-hastā:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootakṣamālā (प्रातिपदिक) + asi (प्रातिपदिक) + hasta (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (बहुपद): 'akṣamālā ca asiś ca hastayoḥ' (having rosary and sword in (her) hands); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
guṇabowstring/cord (guṇa)
guṇa:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
tomara-dhāriṇībearing a spear/javelin
tomara-dhāriṇī:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Roottomara (प्रातिपदिक) + dhāriṇī (√dhṛ + णिनि)
Formउपपद-तत्पुरुष: 'tomaraṃ dhārayati' → dhāriṇī; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
divya-gandha-vara-ādhārāthe abode of excellent divine fragrance
divya-gandha-vara-ādhārā:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक) + gandha (प्रातिपदिक) + vara (प्रातिपदिक) + ādhārā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: 'divyānāṃ gandhānāṃ varaḥ ādhāraḥ yasyāḥ' (support/source of excellent divine fragrance); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
divya-mālā-vibhūṣitāadorned with divine garlands
divya-mālā-vibhūṣitā:
Viśeṣaṇa (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक) + mālā (प्रातिपदिक) + vibhūṣitā (√bhūṣ + vi- + क्त)
Formतत्पुरुष: 'divyābhiḥ mālābhiḥ vibhūṣitā' (adorned with divine garlands); भूतकर्मणि कृदन्त (PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Narrator (Purāṇic narrator within Dharmāraṇyakhaṇḍa context; exact speaker not explicit in the snippet)

Tirtha: Ānandā-Devī shrine (Dharmāraṇyaka kṣetra)

Type: temple

Listener: king (contextual)

Scene: Four-armed Devī: one hand with rosary, one with sword; other hands with bowstring (or bow-related attribute) and spear; she is wreathed in divine garlands; a visible aura of fragrance suggested by swirling floral motifs; devotees offer flowers at the shrine.

D
Devī/Śakti (implied)
A
Akṣamālā
S
Sword (asi)
T
Tomara (spear)

FAQs

The goddess unites japa (rosary) and protection (weapons), showing dharma as both inner discipline and outer safeguarding.

Dharmāraṇya, where this Śakti is contemplated in a specific dhyāna-form.

Implied japa through the rosary and devotional worship through garlands and fragrances; no step-by-step rite is specified.