Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 68

व्यास उवाच । साधुसाधु महाप्राज्ञ धर्मपुत्र युधिष्ठिर । यस्य संकीर्तनान्नूनं सर्वपापैः प्रमुच्यते

vyāsa uvāca | sādhusādhu mahāprājña dharmaputra yudhiṣṭhira | yasya saṃkīrtanānnūnaṃ sarvapāpaiḥ pramucyate

พระวยาสตรัสว่า “ดีแล้ว ดีแล้ว โอ้ยุธิษฐิระผู้มีปัญญายิ่ง บุตรแห่งธรรมะ แท้จริงเพียงการสรรเสริญและสาธยายถึงมัน ก็ย่อมหลุดพ้นจากบาปทั้งปวงได้แน่นอน”

व्यासःVyāsa
व्यासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
साधुwell done!
साधु:
Sambandha/Discourse (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसाधु (अव्यय/निपात)
Formप्रशंसार्थक-निपात (interjection)
साधुwell done!
साधु:
Sambandha/Discourse (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसाधु (अव्यय/निपात)
Formप्रशंसार्थक-निपात (repetition for emphasis)
महाप्राज्ञO greatly wise one
महाप्राज्ञ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा + प्राज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारय (महान् प्राज्ञः)
धर्मपुत्रO son of Dharma
धर्मपुत्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootधर्म + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (धर्मस्य पुत्रः)
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धे (whose/of which)
संकीर्तनात्from (the act of) praising/chanting
संकीर्तनात्:
Apadana (Source/अपाादान)
TypeNoun
Rootसंकीर्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; अपादानार्थ (from/by means of)
नूनम्certainly
नूनम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
Formअव्यय—निश्चयार्थक (certainly)
सर्वपापैःfrom all sins
सर्वपापैः:
Apadana (Separation/अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व + पाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः—कर्मधारय (सर्वाणि पापानि)
प्रमुच्यतेis freed
प्रमुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान/Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोगः—‘is released’

Vyāsa

Tirtha: Unnamed saras/tīrtha in Dharmāraṇyaka

Type: kund

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: Vyāsa blesses Yudhiṣṭhira’s question, raising a hand in approval; a subtle aura around the sage; the lake’s sanctity suggested through light over the water—emphasis on spoken word as purifier.

V
Vyāsa
Y
Yudhiṣṭhira
D
Dharma (as Yudhiṣṭhira’s divine father)

FAQs

Even remembrance and praise of a holy tīrtha can purify—saṃkīrtana itself is a dharmic purifier.

The same renowned sarovara of Dharmāraṇya, whose praise is said to destroy sins.

Saṃkīrtana—glorifying/reciting the tīrtha’s greatness—is presented as a means of purification.