Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 23

वम्री च नोदितास्माभिर्जागराय तवेश्वर । ततश्चापूर्वमभवच्छिरश्छिन्नं बभूव ते

vamrī ca noditāsmābhirjāgarāya taveśvara | tataścāpūrvamabhavacchiraśchinnaṃ babhūva te

และโอ้พระผู้เป็นเจ้า แม้แต่มดที่พวกเรายุยงก็ทำให้พระองค์ตื่นอยู่ ต่อมาสิ่งที่ไม่เคยมีมาก่อนก็เกิดขึ้น—พระเศียรถูกตัดขาด; พระเศียรของพระองค์ถูกตัดจริง ๆ

vamrīthe ant (vamrī)
vamrī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvamrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
naour / of us
na:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअत्र ‘नः’ इत्यस्य रूपम् (enclitic pronoun) — अस्मद्-षष्ठी बहुवचन (Gen. pl. ‘of us/our’)
uditāwas spoken/urged
uditā:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootvad (धातु) + udita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्यय (PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘was addressed/was spoken (to)’
asmābhiḥby us
asmābhiḥ:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, बहुवचन
jāgarāyafor awakening / to wake (you)
jāgarāya:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootjāgara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन; प्रयोजनार्थ (for the purpose of)
tavayour
tava:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
īśvaraO Lord
īśvara:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
tataḥthen
tataḥ:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) — ‘thereupon/then’
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
apūrvamunprecedented
apūrvam:
Karta (Predicate-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootapūrva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
abhavathappened / became
abhavat:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष, एकवचन
śiraḥhead
śiraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
chinnamcut off
chinnam:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootchid (धातु) + chinna (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्यय (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (śiraḥ)
babhūvabecame
babhūva:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन
teyour
te:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन

Narrator within the Dharmāraṇya Khaṇḍa (exact speaker not identifiable from this single verse excerpt)

Listener: Īśvara/Viṣṇu (addressed as ‘īśvara’)

Scene: A tiny ant at the Lord’s side; devas gesturing urgently; the Lord’s yogic composure disrupted; a dramatic, symbolic severing of the head—rendered as a mythic, non-gory transformation moment.

Ī
Īśvara (Lord)

FAQs

Even seemingly small actions can become instruments in a larger divine unfolding; the Purāṇic narrative highlights the mysterious (apūrva) working of fate and dharma around the Lord.

The verse belongs to the Dharmāraṇya Khaṇḍa (the sacred Dharmāraṇya/‘Forest of Dharma’ setting) within the Brāhma Khaṇḍa of the Skanda Purāṇa.

No explicit ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is stated in this verse; it is a narrative moment describing an extraordinary event.