त्वं स्थितिः सर्वभूतानां त्वमेव शरणं सताम् । त्वं हंता सर्वदुष्टानां हयग्रीव नमोऽस्तु ते
tvaṃ sthitiḥ sarvabhūtānāṃ tvameva śaraṇaṃ satām | tvaṃ haṃtā sarvaduṣṭānāṃ hayagrīva namo'stu te
“พระองค์ทรงเป็นพลังค้ำจุนสรรพสัตว์ทั้งปวง พระองค์เท่านั้นเป็นที่พึ่งของผู้ทรงธรรม พระองค์ทรงทำลายเหล่าคนชั่วทั้งสิ้น—โอ้พระหัยครีวะ ขอนอบน้อมแด่พระองค์”
Devas
Scene: Hayagrīva—Viṣṇu with a horse-headed aspect—stands as cosmic protector, devas praising him; a subdued battlefield/chaos motif fades behind, symbolizing the destruction of wicked forces and sheltering of the righteous.
The Lord sustains creation and protects the virtuous; devotion aligns one with that refuge and moral order.
No tīrtha is specified; the focus is on Hayagrīva’s protective divinity.
Offering namas (salutations) to Hayagrīva as an act of devotion.