Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 72

कन्यादानं च यः कुर्यादस्मिन्क्षेत्रे च पुत्रक । उद्वाहपरिपूतात्मा ब्रह्मलोके महीयते

kanyādānaṃ ca yaḥ kuryādasminkṣetre ca putraka | udvāhaparipūtātmā brahmaloke mahīyate

และดูก่อนบุตรเอ๋ย ผู้ใดกระทำกัญญาทานในแดนศักดิ์สิทธิ์นี้—ดวงจิตอันชำระด้วยสังสการแห่งพิธีอภิเษกสมรส—ย่อมได้รับการเทิดทูนในพรหมโลก

kanyādānamgift of a maiden (kanyādāna)
kanyādānam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootkanyā + dāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
kuryātshould do/performs
kuryāt:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
asminin this
asmin:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
kṣetrefield/sacred place
kṣetre:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
putrakaO dear son
putraka:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootputraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
udvāhaparipūtātmāone whose self is purified by marriage rites
udvāhaparipūtātmā:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootudvāha + paripūta + ātmā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; (उद्वाहेन परिपूतः आत्मा यस्य) इति विशेषणवत् प्रयोगः
brahmalokein Brahma-world
brahmaloke:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootbrahma + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
mahīyateis honored/exalted
mahīyate:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Root√mah (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोगार्थक (passive sense: is honored/glorified)

Sūta (deduced)

Tirtha: Ravikṣetra

Type: kshetra

Listener: Putraka / dear child (as addressed)

Scene: A marriage procession within Ravikṣetra: the father performs kanyādāna with sacred fire, priest reciting mantras; Sūrya shines overhead; the scene emphasizes purity and solemn joy; a subtle vision of Brahmaloka as a luminous realm above.

B
Brahmaloka
K
Kanyādāna
R
Ravikṣetra (implied: asmin kṣetre)

FAQs

Householder duties, when performed in a sanctified setting and with dharmic intent, become powerful sources of merit.

The same ‘field’ (kṣetra) of the passage—Ravikṣetra associated with Ravikuṇḍa/Bakulārka in Dharmāraṇya.

Kanyādāna (the charitable/dharmic act of giving a daughter in marriage) performed within the kṣetra.