Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 17

दुष्टमपि न वाच्यं ते यथा बहुमतं मम । सैवास्मि संज्ञाहमिति वाच्यमेवं त्वयानघे

duṣṭamapi na vācyaṃ te yathā bahumataṃ mama | saivāsmi saṃjñāhamiti vācyamevaṃ tvayānaghe

“แม้มีสิ่งใดไม่สมควรเกิดขึ้น เจ้าก็อย่าได้เอ่ยปาก เพราะนี่คือมติอันมั่นคงของเรา โอ้ผู้ปราศจากมลทิน เจ้าจงกล่าวว่า ‘เรานี่แหละคือสัญชญา’”

दुष्टम्something bad
दुष्टम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुष्ट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेष्यरूपेण (as ‘something bad’)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अपवाद/समुच्चयार्थक अव्यय (even/also)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
वाच्यम्should be said
वाच्यम्:
Kriya (Obligation/विधेय)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (Gerundive/Obligative), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘should be spoken’
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formचतुर्थी (4th/सम्प्रदान) एकवचन; सर्वनाम
यथाas
यथा:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formप्रकार/उपमानवाचक अव्यय (as/according as)
बहुमतम्(what is) much-approved, dear wish
बहुमतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबहु (प्रातिपदिक) + मत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय (बहु मतम्)
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formषष्ठी, एकवचन
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphasis: indeed/only)
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन
संज्ञा(my) name/identity
संज्ञा:
Karta (Predicate nominative/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formप्रथमा, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक अव्यय (quotative)
वाच्यम्should be said
वाच्यम्:
Kriya (Obligation/विधेय)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (Gerundive/Obligative), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (thus/in this way)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Agent-instrument in passive/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formतृतीया, एकवचन
अनघेO sinless one
अनघे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Saṃjñā (to Chāyā)

Scene: Saṃjñā gives a final, grave instruction: Chāyā must not speak even if something wrong happens and must declare herself Saṃjñā; Chāyā appears conflicted yet obedient.

S
Saṃjñā
C
Chāyā

FAQs

It highlights the moral tension between concealment and dharma, showing how secrecy can set the stage for later consequences.

No tīrtha is referenced in this verse.

None; it concerns speech and identity, not a rite.