शक्तींश्चैव वसूंश्चैव ग्रहान्यज्ञादिदेवताः । नमस्कृत्य शुभान्विप्रान्कविमुख्यांश्च सर्वशः
śaktīṃścaiva vasūṃścaiva grahānyajñādidevatāḥ | namaskṛtya śubhānviprānkavimukhyāṃśca sarvaśaḥ
“ข้าพเจ้าขอนอบน้อมต่อเหล่าศักติ ต่อเหล่าวสุ ต่อเหล่าครหะผู้เป็นอำนาจฟ้า และต่อเทวะผู้เป็นประธานแห่งยัญพิธีและพิธีกรรมทั้งหลาย อีกทั้งขอนอบน้อมต่อพราหมณ์ผู้เป็นมงคลและต่อฤๅษี/กวีผู้เลิศทั้งปวง—(แล้วจึงดำเนินต่อไป)”
Sūta (Lomaharṣaṇa)
Listener: ṛṣayaḥ
Scene: Sūta’s salutations expand outward: subtle iconographic hints of Śaktis (feminine energies), eight Vasus, nine Grahas in a celestial arc, and yajña-devatās around a symbolic altar; brāhmaṇas and poet-sages receive reverence in the foreground.
Dharma begins with reverence—honoring divine forces and the learned guardians of sacred speech and ritual.
No specific site is mentioned; it is a universal invocation prior to narration.
It implies the customary practice of offering salutations to presiding deities of yajña and to brāhmaṇas before commencing sacred recitation.