Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 55

नारदं पूजयित्वा तु प्रहृष्टेनांतरात्मना । हर्षितं तु यमं दृष्ट्वा नारदो विस्मिताननः

nāradaṃ pūjayitvā tu prahṛṣṭenāṃtarātmanā | harṣitaṃ tu yamaṃ dṛṣṭvā nārado vismitānanaḥ

ครั้นบูชาพระนารทด้วยดวงใจที่ปีติยินดีภายในแล้ว พระยมก็ปรากฏยินดี; ครั้นเห็นพระยมชื่นบานเช่นนั้น พระนารทก็มีพักตร์พิศวง

नारदम्Nārada
नारदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
पूजयित्वाhaving worshipped
पूजयित्वा:
None
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/त्वा), अव्यय; धातु: पूज्
तुindeed
तु:
None
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोध (but/indeed)
प्रहृष्टेनwith delighted
प्रहृष्टेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootप्रहृष्ट (कृदन्त, हृष् धातु)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; विशेषणम् (अन्तरात्मना)
अन्तरात्मनाwith inner self/heart
अन्तरात्मना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअन्तरात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
हर्षितम्joyful
हर्षितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootहर्षित (कृदन्त, हृष् धातु)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (यमम्)
तुand/indeed
तु:
None
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्त-समुच्चय/विरोध
यमम्Yama
यमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
None
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/त्वा), अव्यय; धातु: दृश्
नारदःNārada
नारदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
विस्मिताननःone whose face was astonished
विस्मिताननः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविस्मित (कृदन्त, स्मि/स्मय् धातु) + आनन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहिः = यस्य आननं विस्मितं सः; विशेषणम् (नारदः)

Narrator (Purāṇic narrator; unspecified in snippet)

Tirtha: Dharmāraṇya (narrative frame)

Type: kshetra

Scene: Yama, radiant and unexpectedly smiling, completes worship of Nārada; Nārada, veena in hand, looks on with widened, astonished eyes amid a dignified assembly.

N
Nārada
Y
Yama
D
Dharmarāja

FAQs

Even the lord of justice honours saintly wisdom; reverence to sages refines the heart and transforms the atmosphere.

The verse advances the Dharmāraṇya narrative context; it does not name a separate tīrtha in this line.

Pūjā (honouring/worship) offered to Nārada as a revered guest.