Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 16

स्तंभैश्च विधृता सा तु शाश्वती न च सक्षया । दिव्यैर्नानाविधैर्भावैर्भासद्भिरमितप्रभा

staṃbhaiśca vidhṛtā sā tu śāśvatī na ca sakṣayā | divyairnānāvidhairbhāvairbhāsadbhiramitaprabhā

ท้องพระโรงนั้นค้ำจุนด้วยเสา จึงเป็นนิตย์และไม่เสื่อมสลาย ด้วยรัศมีทิพย์นานาประการที่ส่องประกาย จึงรุ่งเรืองด้วยแสงอันประมาณมิได้

स्तम्भैःby pillars
स्तम्भैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्तम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन — Masculine, Instrumental (3rd), Plural
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय — conjunction
विधृताsupported, upheld
विधृता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-धृ (धातु) → विधृत (कृदन्त, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Feminine, Nominative (1st), Singular; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; ‘सभा’ विशेषण
साthat (hall)
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Feminine, Nominative (1st), Singular
तुindeed, but
तु:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषण-अव्यय — adversative/emphatic particle
शाश्वतीeternal, enduring
शाश्वती:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशाश्वत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Feminine, Nominative (1st), Singular; ‘सभा’ विशेषण
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय — negative particle
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय — conjunction
स-क्षयाsubject to decay
स-क्षया:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/अव्यय) + क्षय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Feminine, Nominative (1st), Singular; तत्पुरुष (क्षयेन सह/युक्ता)
दिव्यैःwith divine
दिव्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुं, तृतीया, बहुवचन — Instrumental (3rd), Plural; ‘भावैः’ विशेषण
नाना-विधैःof various kinds
नाना-विधैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय) + विध (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुं, तृतीया, बहुवचन — Instrumental (3rd), Plural; तत्पुरुष (नानाप्रकारैः)
भावैःby qualities/attributes
भावैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन — Masculine, Instrumental (3rd), Plural
भासद्भिःshining, radiant
भासद्भिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootभास् (धातु) → भासत् (कृदन्त, शतृ)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन — Masculine, Instrumental (3rd), Plural; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त; ‘भावैः’ विशेषण
अमित-प्रभाof immeasurable splendor
अमित-प्रभा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअमित + प्रभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Feminine, Nominative (1st), Singular; कर्मधारय (अमिता प्रभा यस्याः)

Sūta (continuing narration)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: A radiant, pillar-supported hall that appears timeless—no cracks, no aging—its surfaces shimmering with multiple divine ‘bhāvas’ (ornamental motifs, luminous textures, celestial colors).

D
Divine assembly hall (sabhā)

FAQs

The imagery contrasts the imperishable divine order with the perishable nature of worldly structures.

None; the verse continues the depiction of a celestial sabhā.

None.