ए॒ष ते॑ निरृते भा॒गस्तं जु॑षस्व॒ स्वाहा॒ऽग्निने॑त्रेभ्यो दे॒वेभ्य॑ः पुर॒ः सद्भ्य॒ः स्वाहा॑ । य॒मने॑त्रेभ्यो दे॒वेभ्यो॑ दक्षि॒णासद्भ्य॒ः स्वाहा॑ । वि॒श्वदे॑वनेत्रेभ्यो दे॒वेभ्य॑ः पश्चा॒त्सद्भ्य॒ः स्वाहा॑ । मि॒त्रावरु॑णनेत्रेभ्यो वा म॒रुन्ने॑त्रेभ्यो वा दे॒वेभ्य॑ उत्तरा॒सद्भ्य॒ः स्वाहा॑ । सोम॑नेत्रेभ्यो दे॒वेभ्य॑ उपरि॒सद्भ्यो॒ दुव॑स्वद्भ्य॒ः स्वाहा॑
eṣá te nirṛ́te bhāgás táṃ juṣasva svā́hā | agní-netrebhyo devébhyaḥ puráḥ-sádbhyaḥ svā́hā | yamá-netrebhyo devébhyo dakṣiṇā-sádbhyaḥ svā́hā | viśvádeva-netrebhyo devébhyaḥ paścā́t-sádbhyaḥ svā́hā | mitrā́varuṇa-netrebhyo vā marún-netrebhyo vā devébhya uttárā-sádbhyaḥ svā́hā | sóma-netrebhyo devébhya uparí-sadbhyo dúvasvadbhyaḥ svā́hā
นี่คือส่วนของท่าน โอ นิรฤติ (Nirṛti); ขอจงทรงรับด้วยความยินดี สวาหา (Svāhā)!—สวาหา แด่เหล่าเทพผู้มีอัคนี (Agni) เป็นผู้นำ ผู้ประทับเบื้องหน้า; สวาหา แด่เหล่าเทพผู้มียมะ (Yama) เป็นผู้นำ ผู้ประทับเบื้องขวา; สวาหา แด่เหล่าเทพผู้มีวิศวเทวะ (Viśvadeva, เทพทั้งปวง) เป็นผู้นำ ผู้ประทับเบื้องหลัง; สวาหา แด่เหล่าเทพผู้มีมิตระ–วรุณะ (Mitra–Varuṇa) เป็นผู้นำ หรือมีมรุต (Marut) เป็นผู้นำ ผู้ประทับเบื้องเหนือ; สวาหา แด่เหล่าเทพผู้มีโสมะ (Soma) เป็นผู้นำ ผู้ประทับเบื้องบน ผู้ประทานความอุดมสมบูรณ์!
एषः । ते । निरृते । भागः । तम् । जुषस्व । स्वाहा । अग्नि-नेत्रेभ्यः । देवेभ्यः । पुरः-सद्भ्यः । स्वाहा । यम-नेत्रेभ्यः । देवेभ्यः । दक्षिणा-सद्भ्यः । स्वाहा । विश्वदेव-नेत्रेभ्यः । देवेभ्यः । पश्चात्-सद्भ्यः । स्वाहा । मित्रा-वरुण-नेत्रेभ्यः । वा । मरुत्-नेत्रेभ्यः । वा । देवेभ्यः । उत्तरा-सद्भ्यः । स्वाहा । सोम-नेत्रेभ्यः । देवेभ्यः । उपरि-सद्भ्यः । दुवस्वद्भ्यः । स्वाहा ।