वाजे॑-वाजेऽवत वाजिनो नो॒ धने॑षु विप्रा अमृता ऋतज्ञाः । अ॒स्य मध्व॑: पिबत मा॒दय॑ध्वं तृ॒प्ता या॑त प॒थिभि॑र्देव॒यानै॑:
vā́je-vāje'vata vājíno no dháneṣu viprā amṛ́tā ṛtajñā́ḥ | asyá mádhvaḥ pibata mā́dayadhvaṃ tṛptā́ yāta pathíbhiḥ devayā́naiḥ
ในทุก ๆ vāja (พลังแห่งชัยชนะ/รางวัลแห่งการชิงชัย) ขอท่านทั้งหลายจงคุ้มครองและช่วยเราเถิด โอผู้ชนะ vāja ทั้งหลาย ในท่ามกลางทรัพย์และการได้มาของเรา—ท่านผู้มีญาณดลใจ ผู้เป็นอมตะ ผู้รู้ ṛta (ระเบียบอันเที่ยงธรรม/สัจจะจักรวาล) จงดื่มความหวานนี้ จงรื่นเริงปลาบปลื้ม และเมื่ออิ่มเอมแล้ว จงจากไปตามหนทางอันนำไปสู่เทพทั้งหลาย (deva-yāna)
वाजे॑-वाजे । अ॒व॒त॒ । वा॒जिनः॑ । नः॒ । धने॑षु । वि॒प्राः । अ॒मृ॒ताः । ऋ॒त॒ज्ञाः । अ॒स्य । मध्वः॑ । पि॒ब॒त॒ । मा॒दय॑ध्वम् । तृ॒प्ताः । या॒त॒ । प॒थिभिः॑ । दे॒व॒यानैः॑