स्वाहा॑ रु॒द्राय॑ रु॒द्रहू॑तये॒ स्वाहा॒ सं ज्योति॑षा॒ ज्योति॑: । अह॑: के॒तुना॑ जुषताᳪ सु॒ज्योति॒र्ज्योति॑षा॒ स्वाहा॑ । रात्रि॑: के॒तुना॑ जुषताᳪ सु॒ज्योति॒र्ज्योति॑षा॒ स्वाहा॑ । मधु॑ हु॒तमिन्द्र॑तमे अ॒ग्नाव॒श्याम॑ ते देव॒ घर्म॒ नम॑स्ते अस्तु॒ मा मा॑ हिᳪसीः
svā́hā rudrā́ya rudrahū́taye svā́hā sáṃ jyótiṣā jyótiḥ | áhaḥ ketúnā juṣatāṃ sujyótir jyótiṣā svā́hā | rā́triḥ ketúnā juṣatāṃ sujyótir jyótiṣā svā́hā | mádhu hutám índratame agnā́v aśyāṃ te deva ghárma námas te astu mā́ mā́ hiṃsīḥ
สวาหา แด่รุทระ (Rudra) แด่ผู้ถูกอัญเชิญว่า “รุทระ” (rudra-hūta)! สวาหา—ขอให้แสงประสานกับแสง. ขอให้กลางวัน ด้วยเครื่องหมายของตน (ketu) พึงยินดีรับ—แสงอันงามกับแสง—สวาหา! ขอให้กลางคืน ด้วยเครื่องหมายของตน (ketu) พึงยินดีรับ—แสงอันงามกับแสง—สวาหา! เครื่องบูชาหวานดุจน้ำผึ้งได้ถวายแล้ว โอผู้ประเสริฐยิ่ง (Indratama) ขอให้ข้าพเจ้าบรรลุถึงท่านในอัคนี (Agni) โอฆัรฺมะ (Gharma) ผู้เป็นเทพ ขอนอบน้อมแด่ท่าน ขอให้นมสการนั้นสำเร็จเถิด อย่าได้ทำร้ายข้าพเจ้า อย่าได้ทำร้ายข้าพเจ้า
स्वाहा । रुद्राय । रुद्रहूतये । स्वाहा । सम् । ज्योतिषा । ज्योतिः । अहः । केतुना । जुषताम् । सु-ज्योतिः । ज्योतिषा । स्वाहा । रात्रिः । केतुना । जुषताम् । सु-ज्योतिः । ज्योतिषा । स्वाहा । मधु । हुतम् । इन्द्रतमे । अग्नौ । अश्याम । ते । देव । घर्म । नमः । ते । अस्तु । मा । मा । हिंसीः