Rishi: RV provenance (Aśvin hymnic tradition)
Devata: The Aśvins (as ‘divine Adhvaryus’)
Chandas: Triṣṭubh (probable; requires RV parallel confirmation)
Samhita Patha (Devanagari)दै॑व्यावध्वर्यू॒ आ ग॑त॒ᳪ रथे॑न॒ सूर्य॑त्वचा । मध्वा॑ य॒ज्ञᳪ सम॑ञ्जाथे । तं प्र॒त्नथा॒ ऽयं वे॒नः
Transliterationdaívyāv adhvaryū́ ā́ gatam ráthenā sū́ryatvacā | mádhvā yajñáṃ samáñjāthe | táṃ pratnáthā ’yáṃ vénaḥ
Translationโอ้ อัธวรยุ (Adhvaryu) ผู้เป็นทิพย์ทั้งสอง จงมาที่นี่ด้วยรถศึก อันส่องประกายดุจผิวแห่งสุริยะ. ด้วยความหวาน (madhu) จงจัดเตรียมยัญญะให้สมบูรณ์โดยชอบ; ดุจดังครั้งโบราณ—ความใคร่ปรารถนา (Vena) นี้ก็ถูกผูกไว้กับสิ่งนั้น.
Padapatha (Word Analysis)दै॑व्यौ । अ॒ध्व॒र्यू॒ इति॑ । आ । ग॒तम् । रथे॑न । सूर्य॑-त्वचा । मध्वा॑ । य॒ज्ञम् । सम्-अ॑ञ्जाथे । तम् । प्र॒त्नथा॑ । अ॒यम् । वे॒नः
Word by Wordदैव्यौthe two divine (ones) अध्वर्यूthe two adhvaryu-priests सूर्यत्वचाwith sun-like skin/covering मध्वाwith honey/sweetness अञ्जाथेyou two anoint/prepare प्रत्नथाas of old; in the ancient manner वेनःVena (name); the seeker/desirer Entities MentionedS
Sūrya (as imagery: sūryatvacā)V
Vena (as inspired longing/vision) Viniyoga (Ritual Application)