प्र वो॑ म॒हे मन्द॑माना॒यान्ध॒सोऽर्चा॑ वि॒श्वान॑राय विश्वा॒भुवे॑ । इन्द्र॑स्य॒ यस्य॒ सुम॑ख॒ᳪ सहो॒ महि॒ श्रवो॑ नृ॒म्णं च॒ रोद॑सी सप॒र्यत॑:
prá vo mahe mándamānāyā́ndhaso’rcā viśvā́narāya viśvā́bhuve | índrasya yásya súmakhaṃ sáho máhi śrávo nṛ́mṇaṃ ca ródasī saparyátaḥ
เพื่อองค์ผู้ยิ่งใหญ่ ผู้รื่นเริงด้วยน้ำโสม จงขับสรรเสริญถวายแด่ไวศวานระ (Vaiśvānara) ผู้บังเกิดเป็นสรรพสิ่งทั้งปวง; ในอินทรานั้น พระพักตร์อันงาม พระกำลังอันใหญ่ พระเกียรติและเดชชายชาตรี เป็นที่สองโลก (ฟ้าและดิน) เคารพบูชา.
प्र । वः । महे । मन्दमानाय । अन्धसः । अर्च । विश्वानराय । विश्व-अभुवे । इन्द्रस्य । यस्य । सु-मखम् । सहः । महि । श्रवः । नृम्णम् । च । रोदसी । सपर्यतः ।