Rishi: Vena (named within the mantra as the visionary figure).
Devata: Soma/Indra-as-vṛṣabha; Śrī as the invoked prosperity-power.
Chandas: Mixed/irregular in the excerpted transmission; broadly Tr̥ṣṭubh-family diction with an appended clause.
Samhita Patha (Devanagari)आ सु॒ते सि॑ञ्चत॒ श्रिय॒ᳪ रोद॑स्योरभि॒श्रिय॑म् । र॒सा द॑धीत वृष॒भम् ।।तं प्र॒त्नथा॒ ऽयं वे॒न:
Transliterationā́ suté siñcata śríyaṃ ródasyor abhíśriyam | rasā́ dadhīta vṛṣabhám || táṃ pratnáthā ’yáṃ venáḥ
Translationในคราวคั้น (โสมะ) พวกท่านจงพรมนำศรี (ความรุ่งเรือง) ออกไป—คือศรีที่ปกคลุมสองโลก; ด้วยรสา (แก่นสาร) ขอให้เขาสถาปนาพฤษภ (กระทิง). ผู้นั้น เวนะ (ฤๅษีผู้เห็น) ได้แสวงหามาแต่โบราณ.
Padapatha (Word Analysis)आ । सुते । सिञ्चत । श्रियम् । रोदस्योः । अभि-श्रियम् । रसा । दधीत । वृषभम् । तम् । प्रत्नथा । अयम् । वेनः ।
Word by Wordसुतेin/at the pressed (Soma) श्रियम्splendour; prosperity रोदस्योःof the two worlds (heaven and earth) अभिश्रियम्surpassing splendour; eminent prosperity रसाwith sap/juice; with essence दधीतmay he place; may he set वृषभम्the bull (strong one) प्रत्नथाas of old; in the ancient way वेनःVena (the inspired one/seer) 
Entities MentionedŚ
Śrī (Prosperity/Auspicious Splendor)I
Indra (as Vṛṣabha, the Bull)D
Dyāvā-Pṛthivī (Rodasyau: Heaven-and-Earth) Viniyoga (Ritual Application)