देव॑ सवित॒: प्र सु॑व य॒ज्ञं प्र सु॑व य॒ज्ञप॑तिं॒ भगा॑य । दि॒व्यो ग॑न्ध॒र्वः के॑तु॒पूः केतं॑ नः पुनातु वा॒चस्पति॒र्वाजं॑ नः स्वदतु
devá savitaḥ prá suva yajñáṃ prá suva yajñápatim bhágāya | divyó gandharváḥ ketupū́ḥ kétaṃ naḥ punātu vācáspátir vā́jaṃ naḥ svadatu
โอ้เทพสวิตฤ (Savitṛ) โปรดเร่งเร้าให้ยัญญะดำเนินไป; โปรดเร่งเร้าให้เจ้าแห่งยัญญะ (yajñapati) ไปสู่ภคะ (Bhaga). คันธรรพะ (Gandharva) ผู้เป็นทิพย์ ผู้ชำระล้างเครื่องหมาย (ketu) ขอจงชำระล้างเครื่องหมายนั้นแก่พวกเรา; และวาจัสปติ (Vācaspati) เจ้าแห่งวาจา ขอจงทำให้พลัง (vāja) ของเรามีรสอันรื่นรมย์เป็นพรเถิด.
देव॑ । सवितः । प्र । सु॑व । य॒ज्ञम् । प्र । सु॑व । य॒ज्ञ-प॑तिम् । भगा॑य । दि॒व्यः । ग॒न्ध॒र्वः । के॒तु-पूः । के॒तम् । नः । पु॒ना॒तु । वा॒चः-पतिः । वाज॑म् । नः । स्व॒द॒तु ।