ब्राह्म॑णास॒: पित॑र॒: सोम्या॑सः शि॒वे नो॒ द्यावा॑पृथि॒वी अ॑ने॒हसा॑ । पू॒षा न॑: पातु दुरि॒तादृ॑तावृधो॒ रक्षा॒ माकि॑र्नो अ॒घश॑ᳪस ईशत
brā́hmaṇāsaḥ pítaraḥ somyā́saḥ śivé no dyā́vā-pṛthivī́ anehásā | pūṣā́ naḥ pātu duritā́d ṛtā-vṛ́dho rákṣā mā́kir no agha-śaṃsá īśata ||
ขอเหล่าบรรพชนผู้เป็นพราหมณ์ ผู้ได้รับพรแห่งโสมะ จงเป็นมงคลแก่เรา; ขอฟ้าและแผ่นดินจงเมตตาแก่เรา ไม่ก่อความรบกวน. ขอปูษัน (Pūṣan) ผู้เพิ่มพูนฤตะ (ṛta ระเบียบอันเที่ยงธรรม) จงคุ้มครองเราจากความชั่ว; ขอทรงพิทักษ์ไว้ อย่าให้ผู้กล่าววาจาร้ายมีอำนาจเหนือเราเลย.
ब्राह्म॑णासः । पि॒तरः॑ । सोम्या॑सः । शि॒वे । नः॑ । द्यावा॑-पृथि॒वी । अ॒ने॒हसा॑ । पू॒षा । नः॑ । पातु । दुरि॒तात् । ऋ॒त॒-आ॒वृ॒धः । रक्षा॑ । मा॒किः । नः॑ । अ॒घ-श॑ंसः । ई॒श॒त ।