स॒द्यो जा॒तो व्य॑मिमीत य॒ज्ञम॒ग्निर्दे॒वाना॑मभवत् पुरो॒गाः । अ॒स्य होतु॑: प्र॒दिश्यृ॒तस्य॑ वा॒चि स्वाहा॑कृतᳪ ह॒विर॑दन्तु दे॒वाः
sadyó jātó vy àmimīta yajñám agnír devā́nām abhavat purogā́ḥ | asyá hotúḥ pradíśy ṛtásya vā́ci svā́hākṛtaṃ havír adantu devā́ḥ ||
เมื่อบังเกิดใหม่ เขาก็วัดกำหนดพิธีบูชาทันที; อัคนี (Agni) ได้เป็นผู้นำหน้าของเหล่าเทพ. ตามหน้าที่ที่กำหนดแก่โหตฤ (Hotṛ) นี้ ในถ้อยคำแห่งฤตะ (ṛta—ระเบียบแห่งสัจธรรม) ขอเหล่าเทพจงเสวยเครื่องบูชาที่ทำให้สำเร็จด้วย “สวาหา” (svāhā).
स॒द्यः । जा॒तः । वि । अ॒मि॒मी॒त । य॒ज्ञम् । अ॒ग्निः । दे॒वाना॑म् । अ॒भ॒व॒त् । पु॒रः॒गाः । अ॒स्य । होतुः॑ । प्र॒दिश्य॑ । ऋ॒तस्य॑ । वा॒चि । स्वाहा॑कृतम् । ह॒विः । अ॒द॒न्तु । दे॒वाः