Rishi: Traditionally connected with the Soma-yājyā corpus; transmitted under the Adhvaryu/Hotṛ liturgical lineage (often left unspecified in Saṃhitā rubrics).
Devata: Vanaspati; Indra (by epithet śatakratu and indriya).
Chandas: Mixed/prose-yajus with ṛgvedic cadence; functional yājyā style (not a strict single chandas).
Samhita Patha (Devanagari) होता॑ यक्ष॒द्वन॒स्पति॑ᳪ शमि॒तार॑ᳪ श॒तक्र॑तुं धि॒यो जो॒ष्टार॑मिन्द्रि॒यम् । मध्वा॑ सम॒ञ्जन्प॒थिभि॑: सु॒गेभि॒: स्वदा॑ति य॒ज्ञं मधु॑ना घृ॒तेन॒ वेत्वाज्य॑स्य॒ होत॒र्यज॑
Transliteration hótā yakṣad vanaspátiṃ śamitā́raṃ śatákratuṃ dhiyó jóṣṭāram indriyám | mádhvā samañján pathíbhiḥ sugébhiḥ svádāti yajñáṃ mádhunā ghṛténa vétv ā́jyasya hótar yája
Translation ขอให้โหตฤ (Hotṛ) บูชา วนัสปติ (Vanaspati) ผู้ยังความสงบ ผู้มีพลังร้อยประการ ผู้ยินดีในความคิดศักดิ์สิทธิ์ของเรา ผู้มีเดชดุจอินทระ. ด้วยความหวาน ชโลมอย่างถูกต้องตามหนทางอันราบรื่น ทำให้ยัญญะมีรสดีด้วยน้ำผึ้งและฆฤตะ (เนยใส); ขอให้ได้มาซึ่ง Ājya (เครื่องบูชาด้วยเนยใส). โอ้โหตฤ จงบูชาเถิด!
Padapatha (Word Analysis) होता । यक्षत् । वनस्पतिम् । शमितारम् । शतक्रतुम् । धियः । जोष्टारम् । इन्द्रियम् । मध्वा । समञ्जन् । पथिभिः । सुगेभिः । स्वदाति । यज्ञम् । मधुना । घृतेन । वेतु । आज्यस्य । होतः । यज ।
Word by Word यक्षत् let (him) worship / offer वनस्पतिम् the lord of the forest (sacrificial wood) शमितारम् the appeaser / pacifier शतक्रतुम् Śatakratu (Indra, of a hundred powers/rites) जोष्टारम् the enjoyer / one who is pleased (with them) मध्वा with sweetness / with honey समञ्जन् he anoints / he smears स्वदाति makes pleasant / sweetens मधुना with honey / sweetness वेतु let (him) obtain / attain आज्यस्य of the ghee-offering होतरी in/at the Hotṛ (i.e., with the Hotṛ-priest) Entities Mentioned I
Indra (Śatakratu/Indriya) A
Agni (implicit via Hotṛ-yaj and offering context) Viniyoga (Ritual Application)