Previous Mantra

Mantra 45

Rishi: Yājñavalkya (school attribution; many Agnicayana identifications are transmitted under the Vājasaneyin lineage)
Devata: Saṁvatsara / Kāla as Prajāpati (implicit); secondarily Agni (via suparṇa/establishment)
Chandas: Mixed/prose-formulaic yajus (not a single fixed ṛc-metre)

सं॒व॒त्स॒रो॒ऽसि परिवत्स॒रो॒ऽसीदावत्स॒रो॒ऽसीद्वत्स॒रो॒ऽसि वत्स॒रो॒ऽसि । उ॒षस॑स्ते कल्पन्तामहोरा॒त्रास्ते॑ कल्पन्तामर्धमा॒सास्ते॑ कल्पन्तां मा॒सास्ते कल्पन्तामृ॒तव॑स्ते कल्पन्ताᳪ संवत्स॒रस्ते॑ कल्पताम् । प्रेत्या॒ एत्यै॒ सं चाञ्च॒ प्र च॑ सारय । सुप॒र्ण॒चिद॑सि॒ तया॑ दे॒वत॑याऽङ्गिर॒स्वद् ध्रु॒व: सी॑द

saṁvatsaró ’si parivatsaró ’sīdāvatsaró ’sīdvátsaró ’si vatsaró ’si | uṣásaḥ te kalpantām ahorātrā́s te kalpantām ardhamāsā́s te kalpantāṁ mā́sās te kalpantām ṛtávaḥ te kalpantāṁ saṁvatsarás te kalpatām | prétyā́ étyai sám cā́ñca prá ca sā́raya | supárṇacid asi táyā devátayā ’ṅgirasvád dhruváḥ sīda

ท่านคือปี (Saṃvatsara); ท่านคือปีที่เวียนรอบ (Parivatsara); ท่านคือปีปัจจุบัน (Idāvatsara); ท่านคือปีที่เป็นจริง (Idvatsara); ท่านคือปี—แท้จริงคือปี. ขออุษาส (Uṣas) ทั้งหลายจงถูกจัดให้เหมาะแก่ท่าน; ขอวันและคืนจงถูกจัดให้เหมาะแก่ท่าน; ขอครึ่งเดือน (Ardhamāsa) จงถูกจัดให้เหมาะแก่ท่าน; ขอเดือนทั้งหลายจงถูกจัดให้เหมาะแก่ท่าน; ขอฤดู (Ṛtu) ทั้งหลายจงถูกจัดให้เหมาะแก่ท่าน; ขอปีจงสำเร็จแก่ท่าน. ไปสู่ที่โน้นแล้วมาสู่ที่นี้ จงรวบรวมให้พร้อม และจงขับเคลื่อนไปข้างหน้า. ท่านเป็นสุปัรณะ (Suparṇa) ด้วย; ด้วยเทวภาพนั้น จงนั่งมั่นคงดุจอังคิรส (Aṅgirasa).

संवत्सरः असि । परिवत्सरः असि । इदावत्सरः असि । इद्वत्सरः असि । वत्सरः असि । वत्सरः असि । उषसः ते कल्पन्ताम् । अहोरात्राः ते कल्पन्ताम् । अर्धमासाः ते कल्पन्ताम् । मासाः ते कल्पन्ताम् । ऋतवः ते कल्पन्ताम् । संवत्सरः ते कल्पताम् । प्र-इत्य । एत्यै । सम् च । अञ्च । प्र च । सारय । सुपर्ण-चित् असि । तया देवतया । अङ्गिरस्वत् । ध्रुवः । सीद

S
Saṁvatsara (Year) / Kāla
P
Prajāpati
U
Uṣas (Dawns)
A
Ahorātra (Day-Night)
Ṛtavaḥ (Seasons)
A
Agni (secondary)