Rishi: Ṛgvedic Vāyu tradition (as transmitted in VS)
Devata: Vāyu (with associative link to Tvaṣṭṛ)
Chandas: RV-derived (adapted into Yajus cadence)
Samhita Patha (Devanagari)तव॑ वायवृतस्पते॒ त्वष्टु॑र्जामातरद्भुत । अवा॒ᳪस्या वृ॑णीमहे
Transliterationtáva vāyav ṛtáspate tváṣṭur jāmātar adbhuta | avā́ṃsyā vṛṇīmahe
Translationเป็นของพระองค์, โอ วายุ (Vāyu) ผู้เป็นเจ้าแห่งฤตะ (ṛta) ระเบียบอันเที่ยงธรรม; โอผู้เป็นเขยอัศจรรย์แห่งทวัสฏฤ (Tvaṣṭṛ)—ขอเราทั้งหลายเลือกสรรและยึดถือไว้ซึ่งการคุ้มครองนั้นเถิด.
Padapatha (Word Analysis)तव॑ । वा॒य॒व् । ऋ॒त॒स्-प॒ते॒ । त्वष्टुः॑ । जा॒मा॒त॒र् । अ॒द्भु॒त॒ । अ॒वा॒ᳪस्या । वृ॒णी॒म॒हे॒ ।
Word by Wordवृतस्पतेO lord of Vṛtas / O lord of the enclosure (epithet) अवdown; forth; (as a verbal preverb) अस्याःof this (f.) / of her वृणीमहेwe choose / we seek Viniyoga (Ritual Application)