Rishi: Tradition associates such Soma/Pravargya formulas with Soma-liturgical strata; specific ṛṣi attribution uncertain without anukramaṇī cross-check.
Devata: Agni; Aśvins; Sarasvatī; Soma (composite liturgical address)
Chandas: Jagatī/Anuṣṭubh-mixed appearance; to be verified by metrical count.
Samhita Patha (Devanagari) समि॑द्धो अ॒ग्निर॑श्विना त॒प्तो घ॒र्मो वि॒राट् सु॒तः । दु॒हे धे॒नुः सर॑स्वती॒ सोम॑ᳪ शु॒क्रमि॒हेन्द्रि॒यम्
Transliteration samíddho agnír aśvinā taptó gharmó virā́ṭ sutáḥ | duhē dhēnúḥ sárasvatī sómaṁ śukrám ihéndriyám ||
Translation อัคนีถูกจุดให้ลุกแล้ว; ฆัรมะ (Gharma) อันเป็นน้ำนมร้อนที่ถวายแด่อัศวินทั้งสองถูกทำให้ร้อนแล้ว; โสม (Soma) ที่คั้นแล้วเป็นผู้ครอบครองกว้างไกล. สรัสวตี ผู้เป็นโคนม บีบคั้น ณ ที่นี้ให้ไหลออกซึ่งโสมอันสุกสว่าง—คือพลังเดชของอินทรา.
Padapatha (Word Analysis) समि॑द्धः । अ॒ग्निः । अ॒श्विना । त॒प्तः । घ॒र्मः । वि॒राट् । सु॒तः । दु॒हे । धे॒नुः । सर॑स्वती । सोम॑म् । शु॒क्रम् । इ॒ह । इन्द्रि॒यम्
Word by Word समिद्धः kindled, well-ignited अश्विना with/for the Aśvins (the twin gods) घर्मः Gharma (hot oblation/ritual drink) विराट् wide-ruling, all-pervading (Virāj) सुतः pressed (as Soma), expressed इन्द्रियम् vigour, power, vital strength Viniyoga (Ritual Application)