आ न॒ इन्द्रो॑ दू॒रादा न॑ आ॒साद॑भिष्टि॒कृदव॑से यासदु॒ग्रः । ओजि॑ष्ठेभिर्नृ॒पति॒र्वज्र॑बाहुः स॒ङ्गे स॒मत्सु॑ तु॒र्वणि॑: पृत॒न्यून्
ā́ na índro dūrā́d ā́ na āsád abhiṣṭi-kṛ́d ávase yāsad ugráḥ | ójiṣṭhebhir nṛpátir vájra-bāhuḥ sáṅge samátsu turváṇiḥ pṛtan yū́n
ขอพระอินทระเสด็จมาจากแดนไกลสู่พวกเราเถิด; ขอพระองค์ผู้เกื้อกูล ผู้ทรงเดช เสด็จมาเพื่อคุ้มครองเราและประทับนั่งเถิด. ด้วยกำลังอันเข้มแข็งที่สุด พระองค์ผู้เป็นเจ้าแห่งมนุษย์ ผู้มีแขนเป็นวัชระ—ผู้พุ่งทะยานในยามปะทะและในศึกสงคราม—ขอทรงปราบนักรบผู้เป็นปฏิปักษ์ทั้งหลายเถิด.
आ । नः । इन्द्रः । दूरात् । आ । नः । आसद् । अभिष्टि-कृत् । अवसे । यासत् । उग्रः । ओजिष्ठेभिः । नृ-पतिः । वज्र-बाहुः । सङ्गे । समत्सु । तुर्वणिः । पृतन्यून्