Rishi: Yājñavalkya (Vājasaneyin tradition; Aśvamedha corpus ascribed to the school-lineage).
Devata: Indeterminate/ritual substance as protector (often treated as addressed to the consecrated bhakṣa/havis as a deified power).
Chandas: Mixed/prose-like yajus (not a fixed ṛc-metre).
Samhita Patha (Devanagari)प्रा॒ण॒पा मे॑ अपान॒पाश्च॑क्षु॒ष्पाः श्रो॑त्र॒पाश्च॑ मे । वाचो॑ मे वि॒श्वभे॑षजो॒ मन॑सोऽसि वि॒लाय॑कः
Transliterationprāṇapā́ me apānapā́ś cákṣuṣpā́ḥ śrótrapā́ś ca me | vā́co me viśvábheṣajo mánaso ’si vilā́yakaḥ ||
Translationท่านเป็นผู้พิทักษ์ลมหายใจเข้า (prāṇa) ของข้าพเจ้า และเป็นผู้พิทักษ์ลมหายใจออก (apāna) ของข้าพเจ้า; เป็นผู้พิทักษ์การเห็นของข้าพเจ้า และเป็นผู้พิทักษ์การได้ยินของข้าพเจ้าด้วย. สำหรับวาจาของข้าพเจ้า ท่านเป็นโอสถสากล (viśvabheṣaja); สำหรับจิต (manas) ของข้าพเจ้า ท่านเป็นผู้คลายพันธนาการ (vilāyaka).
Padapatha (Word Analysis)प्राण-पाः मे । अपान-पाः चक्षुष्-पाः । श्रोत्र-पाः च मे । वाचः मे विश्व-भेषजः । मनसः असि वि-लायकः ।
Word by Wordप्राणपाःthe protector/sustainer of prāṇa (vital breath) अपानपाःthe protector/sustainer of apāna (downward breath) चक्षुष्पाःthe protector of sight/eye श्रोत्रपाःthe protector of hearing/ear वाचःof speech / of my speech विश्वभेषजःthe universal medicine/remedy विलायकःthe dissolver/remover (of impurities/obstacles) Entities MentionedV
Viśvabheṣaja (All-healing power)B
Bandha-vimocaka (Loosener of bonds) Viniyoga (Ritual Application)