इ॒षि॒रो वि॒श्वव्य॑चा॒ वातो॑ गन्ध॒र्वस्तस्यापो॑ अप्स॒रस॒ ऊर्जो॒ नाम॑ । स न॑ इ॒दं ब्रह्म॑ क्ष॒त्रं पा॑तु॒ तस्मै॒ स्वाहा॒ वाट् ताभ्य॒: स्वाहा॑
iṣiró viśvá-vyācā́ vātó gandharvás tásyā́po apsárasa ūŕjo nā́ma | sá na idáṁ bráhma kṣatráṁ pātu tásmai svā́hā vā́ṭ tā́bhyaḥ svā́hā
ผู้รวดเร็วและแผ่ไปทั่วคือ วาตะ (Vāta) ลม; ผู้นั้นแลคือ คันธรรพะ (Gandharva). น้ำนั้นของเขาคือ อัปสรา (Apsaras) ทั้งหลาย มีนามว่า อูรชัส (Ūrjas). ขอเขาจงคุ้มครองแก่เราซึ่งพราหมณ์ (Brahman) และกษัตริยะ (Kṣatra) นี้. แด่เขา svāhā! vaṭ! แด่พวกนาง svāhā!
इ॒षि॒रः । वि॒श्व-व्य॑चा । वातः॑ । गन्ध॒र्वः । तस्य॑ । आपः॑ । अ॒प्स॒रसः॑ । ऊर्जः॑ । नाम॑ । सः । नः॑ । इ॒दम् । ब्रह्म॑ । क्ष॒त्रम् । पा॒तु॒ । तस्मै॑ । स्वाहा॑ । वाट् । ताभ्यः॑ । स्वाहा॑