Rishi: Not specified in the excerpt.
Devata: Yajña and Agni (with ‘the gods’ as invited collective).
Chandas: Undetermined from excerpt alone.
Samhita Patha (Devanagari)दे॒व॒हूर्य॒ज्ञ आ च॑ वक्षत्सुम्न॒हूर्य॒ज्ञ आ च॑ वक्षत् । यक्ष॑द॒ग्निर्दे॒वो दे॒वाँ२ आ च॑ वक्षत्
Transliterationdevahū́r yajñá ā́ ca vakṣat sumnahū́r yajñá ā́ ca vakṣat | yákṣad agnír devó devā́ṃ̐ ā́ ca vakṣat
Translationขอให้ยัญญะนี้—ผู้เชื้อเชิญเทวะ—นำ(เหล่าเทวะ)มาสู่ที่นี้; ขอให้ยัญญะนี้—ผู้เชื้อเชิญพร—นำ(เหล่าเทวะ)มาสู่ที่นี้. ขอให้อัคนีผู้เป็นเทวะบูชา และนำเหล่าเทวะมาสู่ที่นี้.
Padapatha (Word Analysis)दे॒व-हूः । य॒ज्ञः । आ । च॒ । व॒क्ष॒त् । सु॒म्न-हूः । य॒ज्ञः । आ । च॒ । व॒क्ष॒त् । यक्ष॑त् । अ॒ग्निः । दे॒वः । दे॒वान् । आ । च॒ । व॒क्ष॒त् ।
Word by Wordदेवहूःthe god-invoker (priest/caller of the gods) आhither; towards (as preverb) वक्षत्may (he/it) bring hither सुम्नहूःthe caller/invoker of blessings वक्षत्may (he/it) bring hither यक्षत्may (he) worship/sacrifice वक्षत्may (he) bring hither 
Entities MentionedY
Yajña (the Sacrifice personified)D
Devāḥ (the Gods collectively) Viniyoga (Ritual Application)