Rishi: Śukla-Yajurvedic school transmission (Yājñavalkya-line).
Devata: Operative ‘śaravya’ (missile) empowered by brahman; Indraic victory is implicit.
Chandas: Jagatī/Triṣṭubh-mixed (short imperative cola; irregular).
Samhita Patha (Devanagari)अव॑सृष्टा॒ परा॑ पत॒ शर॑व्ये॒ ब्रह्म॑सᳪशिते । गच्छा॒मित्रा॒न् प्र प॑द्यस्व॒ माऽमीषां॒ कं च॒नोच्छि॑षः
Transliterationavásṛṣṭā párā pata śáravye bráhma-saṃśite | gácchā́mitrā́n prá padyasva mā́mīṣā́ṃ káṃ canócchiṣaḥ
Translationเมื่อถูกปล่อยแล้ว จงโผไปข้างหน้าเถิด โอศร ผู้ถูกลับคมและอาบด้วยฤทธิ์แห่งพรหมัน. จงไปยังศัตรูทั้งหลาย จงตกลงทับเขาเถิด; อย่าให้ผู้ใดในหมู่เขาเหลือรอดอยู่เลย.
Padapatha (Word Analysis)अव॑सृष्टा । परा॑ । पत । शर॑व्ये । ब्रह्म॑-सं॒शि॒ते । गच्छ । अ॒मित्रा॒न् । प्र । प॒द्य॒स्व । मा । अ॒मीषाम् । कम् । च॒न॒ । उ॒च्छि॒षः
Word by Wordअवसृष्टाreleased, let loose शरव्येO arrow/shaft (missile)! ब्रह्मसंसितेO (missile) directed/consecrated by sacred power (brahman)! पद्यस्वfall upon / attack! अमीषाम्of these (persons) कम्anyone/anything (at all) उच्छिषःharm/leave (as remainder); i.e., ‘spare/leave behind’ (negated: ‘do not harm/leave’) 
Entities MentionedŚ
Śaravyā (consecrated missile/arrow)B
Brahman (sacred power of the mantra) Viniyoga (Ritual Application)