प्रा॒णं मे॑ पाह्यपा॒नं मे॑ पाहि व्या॒नं मे॑ पाहि॒ चक्षु॑र्म उ॒र्व्या वि भा॑हि॒ श्रोत्रं॑ मे श्लोकय । अ॒पः पि॒न्वौष॑धीर्जिन्व द्वि॒पाद॑व चतु॑ष्पात् पाहि दि॒वो वृष्टि॒मेर॑य
prā́ṇaṃ me pāhy apānáṃ me pāhi vyānáṃ me pāhi cákṣur ma urvyā́ ví bhāhi śrótraṃ me ślokaya | apáḥ pinv auṣadhī́r jinva dvipā́dāṃś ca cátuṣpāt pāhi divó vṛ́ṣṭim īraya
จงคุ้มครองปราณะ (prāṇa) ของข้าพเจ้า; จงคุ้มครองอปานะ (apāna) ของข้าพเจ้า; จงคุ้มครองวยานะ (vyāna) ของข้าพเจ้า. ขอให้ดวงตาของข้าพเจ้าส่องประกายเหนือแผ่นดินอันกว้างใหญ่; ขอให้โสตของข้าพเจ้าฟังได้ชัดเจน. จงปลุกเร้าน้ำทั้งหลาย; จงปลุกเร้าพืชโอสถทั้งหลาย; จงคุ้มครองสัตว์สองเท้าและสี่เท้า; จากฟ้า จงเร่งเร้าฝนให้ตกมา.
प्रा॒णम् । मे॒ । पा॒हि॒ । अ॒पा॒नम् । मे॒ । पा॒हि॒ । व्या॒नम् । मे॒ । पा॒हि॒ । चक्षुः॑ । मे॒ । उ॒र्व्याः । वि । भा॒हि॒ । श्रोत्र॑म् । मे॒ । श्लो॒क॒य॒ । अ॒पः । पि॒न्व॒ । ओष॑धीः । जि॒न्व॒ । द्वि॒पादः । च॒ । चतु॑ष्पात् । पा॒हि॒ । दि॒वः । वृष्टि॑म् । ई॒र॒य॒