भव॑तं न॒: सम॑नसौ॒ सचे॑तसावरे॒पसौ॑ । मा य॒ज्ञᳪ हि॑ᳪसिष्टं॒ मा य॒ज्ञप॑तिं जातवेदसौ शि॒वौ भ॑वतम॒द्य न॑:
bhávataṃ naḥ sámanasau sá-cetasāv arepásau | mā́ yajñáṃ hiṃsiṣṭaṃ mā́ yajñápatim jātávedasau śiváu bhavatam adyá naḥ
ขอท่านทั้งสองจงเป็นผู้มีใจเดียวกัน มีเจตนาเดียวกัน มีความรู้สึกร่วมกัน และปราศจากมลทิน เพื่อพวกเรา. โอ ชาตเวทัส (Jātavedas) ทั้งสอง อย่าทำร้ายยัญ (yajña) อย่าทำร้ายยัญปติ (yajñapati) เจ้าแห่งยัญ; วันนี้ขอจงเป็นมงคล (śiva) แก่พวกเรา.
भवतम् । नः । समनसौ । सचेतसौ । अरेपसौ । मा । यज्ञम् । हिंसिष्टम् । मा । यज्ञपतिम् । जातवेदसौ । शिवौ । भवतम् । अद्य । नः ।