Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Brahmā–Viṣṇu-Pūjā: Upacāra-Vistāra and Īśvara’s Prasāda

Offerings in Shiva Worship and the Lord’s Grace

पुरस्तात्स्तंभरूपेण पश्चाद्रू पेण चार्भकौ । ब्रह्मत्वं निष्कलं प्रोक्तमीशत्वं सकलं तथा

purastātstaṃbharūpeṇa paścādrū peṇa cārbhakau | brahmatvaṃ niṣkalaṃ proktamīśatvaṃ sakalaṃ tathā

เบื้องหน้าเป็นรูปเสา และเบื้องหลังเป็นรูปปรากฏมีสัณฐาน—ดังนี้ทั้งสอง (พระพรหมและพระวิษณุ) ได้ประจักษ์พระองค์ ภาวะแห่งพรหมันกล่าวว่าเป็นนิษฺกละ คือไร้ส่วน และภาวะแห่งความเป็นอีศวร (อีศตวะ) ก็สอนว่าเป็นสกละ คือมีส่วนและปรากฏเป็นรูป.

पुरस्तात्in front / beforehand
पुरस्तात्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरस्तात् (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place: in front/before)
स्तम्भरूपेणin the form of a pillar
स्तम्भरूपेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootस्तम्भ + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन; करण/प्रकार (instrumental of manner); समासः तत्पुरुष (pillar-form)
पश्चात्after/behind
पश्चात्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (after/behind)
रूपेणin the form
रूपेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन; करण/प्रकार (instrumental of manner)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अर्भकौthe two boys/children
अर्भकौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्भक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), द्विवचन
ब्रह्मत्वम्Brahma-hood / the state of Brahmā
ब्रह्मत्वम्:
Pratijna/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootब्रह्मत्व (प्रातिपदिक; -त्व abstract)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; here predicate-noun (nominative sense)
निष्कलम्partless / without parts
निष्कलम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिष्कल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying ब्रह्मत्वम्)
प्रोक्तम्is declared/said
प्रोक्तम्:
Kriyā (क्रिया/भाव)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formक्त (past passive participle) नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; passive predicate (it is said)
ईशत्वम्lordship / the state of Īśa
ईशत्वम्:
Pratijna/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootईशत्व (प्रातिपदिक; -त्व abstract)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; predicate-noun
सकलम्with parts / complete
सकलम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying ईशत्वम्)
तथाthus/likewise
तथा:
Sambandha (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus/so)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Liṅgodbhava

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: The verse evokes the Liṅgodbhava revelation: Śiva appears as an endless pillar before Brahmā and Viṣṇu, disclosing the niṣkala (transcendent) and sakala (immanent) modes of the Supreme. In the Kāśī milieu of the Viśveśvarasaṃhitā, this supports Viśveśvara as the manifest Lord who is simultaneously beyond form.

Significance: Darśana of Viśvanātha is framed as access to both niṣkala-brahman realization and sakala-īśvara devotion; it matures discernment (viveka) and loosens pāśa through right knowledge and surrender.

Type: stotra

Cosmic Event: Liṅgodbhava-theophany: the infinite pillar as a cosmic epiphany establishing transcendence (niṣkala) and immanence (sakala).

S
Shiva
B
Brahma
V
Vishnu

FAQs

It distinguishes Shiva as both the transcendent, partless Absolute (niṣkala Brahman) and the immanent Lord who graciously assumes form (sakala Īśvara), showing that liberation comes from knowing Him beyond limitation while worshipping Him with devotion in manifest ways.

The ‘pillar-form’ (stambha) points to the Liṅga as the sign of the infinite—beyond measure—while the later ‘form’ indicates Shiva’s saguna revelation for devotees; thus Liṅga-worship unites contemplation of the formless with reverence for the manifest Lord.

Meditate on the Liṅga as endless light/being (niṣkala) while performing saguna worship—japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” with offerings and, where appropriate, Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as Shaiva disciplines.