Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

भस्म–रुद्राक्ष–शिवनाममाहात्म्य

The Greatness of Bhasma, Rudrākṣa, and the Name of Śiva

भवंति विविधा धर्मास्तेषां सद्यः फलोन्मुखाः । येषां भवति विश्वासः शिवनामजपे मुने

bhavaṃti vividhā dharmāsteṣāṃ sadyaḥ phalonmukhāḥ | yeṣāṃ bhavati viśvāsaḥ śivanāmajape mune

ดูก่อนมุนี ผู้ใดมีศรัทธามั่นคงในการสวดภาวนาพระนามพระศิวะ กิจธรรมทั้งหลายที่ผู้นั้นกระทำย่อมหันสู่ผลโดยฉับพลัน และให้ผลโดยเร็ว।

भवन्तिbecome/are
भवन्ति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
विविधाःvarious
विविधाः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; adjective qualifying धर्माः
धर्माःduties/virtues
धर्माः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
सम्बन्ध (Genitive/Relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
सद्यःimmediately
सद्यः:
अधिकरण (Adverbial/Time)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: immediately)
फलोन्मुखाःinclined toward results
फलोन्मुखाः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootफल + उन्मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (फले उन्मुखाः/फलस्य उन्मुखाः)
येषाम्whose
येषाम्:
सम्बन्ध (Genitive/Relation)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन; relative pronoun
भवतिarises/is
भवति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
विश्वासःfaith/trust
विश्वासः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootविश्वास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
शिवनामजपेin the repetition of Śiva’s name
शिवनामजपे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootशिव + नाम + जप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; तत्पुरुष-समास (शिवस्य नाम्नः जपः)
मुनेO sage
मुने:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; vocative

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: In Kāśī, Śiva as Viśveśvara/Viśvanātha grants swift spiritual fruition; nāma-japa is treated as a direct means that ripens all dharmas toward their phala through His grace.

Significance: Nāma-japa with faith is said to make all sādhana fruit-bearing and to accelerate purification leading toward liberation.

Type: panchakshara

S
Shiva

FAQs

It teaches that śraddhā (living faith) in Śiva-nāma-japa activates and perfects one’s dharma, making spiritual effort quickly mature into tangible inner purification and grace-oriented results.

Śiva’s Name is a direct, accessible support for Saguna worship—like Linga-pūjā—because nāma-japa steadies devotion and draws the devotee’s mind toward Pati (Śiva), making other observances effective.

Daily Śiva-nāma-japa (especially the Panchākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) with faith; it may be paired with simple Linga worship, vibhūti (tripuṇḍra), and rudrākṣa as supportive Shaiva disciplines.