Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Śiva-Naivedya-Grāhyatā-Nirṇayaḥ

On the Proper Acceptance and Merit of Śiva’s Consecrated Food-Offering

आगतं शिवनैवेद्यं गृहीत्वा शिरसा मुदा । भक्षणीयं प्रयत्नेन शिवस्मरणपूर्वकम्

āgataṃ śivanaivedyaṃ gṛhītvā śirasā mudā | bhakṣaṇīyaṃ prayatnena śivasmaraṇapūrvakam

เมื่อได้รับไนเวทยะที่ถวายแด่พระศิวะ พึงรับด้วยความปีติและความเคารพ (ประหนึ่งเชิญไว้เหนือเศียร) แล้วจึงบริโภคด้วยความระมัดระวัง โดยตั้งสติระลึกถึงพระศิวะก่อน

आगतम्having come/received
आगतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootआ-गम् (धातु) → आगत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (क्त/क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मविशेषण
शिव-नैवेद्यम्Śiva’s food-offering (naivedya)
शिव-नैवेद्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + नैवेद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शिवस्य नैवेद्यम्)
गृहीत्वाhaving taken
गृहीत्वा:
Kriya (क्रिया-पूर्वक)
TypeIndeclinable
Rootग्रह् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकालिक क्रिया
शिरसाwith (one’s) head
शिरसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण/साधनभाव
मुदाwith joy
मुदा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमुद्/मुदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; भाववाचक
भक्षणीयम्to be eaten/should be eaten
भक्षणीयम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootभक्ष् (धातु) → भक्षणीय (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formणीयत्-प्रत्यय (gerundive/future passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय/आज्ञार्थ
प्रयत्नेनwith effort/carefully
प्रयत्नेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootप्रयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
शिव-स्मरण-पूर्वकम्preceded by remembrance of Śiva
शिव-स्मरण-पूर्वकम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशिव (प्रातिपदिक) + स्मरण (प्रातिपदिक) + पूर्वक (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; क्रियाविशेषणार्थ (adverbial)

Suta Goswami (narrating Shiva’s prescribed worship to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: General temple etiquette: prasāda is to be received as śirodhārya (worthy of the head) and consumed with śiva-smaraṇa; remembrance converts eating into worship.

Significance: Teaches correct bhāva: reverent reception + smaraṇa makes prasāda-sevā a direct sādhanā, not mere consumption.

Mantra: (implied for śiva-smaraṇa) oṃ namaḥ śivāya

Type: panchakshara

Role: teaching

Offering: naivedya

S
Shiva

FAQs

It teaches that Shiva’s naivedya becomes sanctified (prasāda) and should be received with humility and joy; remembrance of Shiva purifies the act of eating into devotion, aligning the devotee with Pati (Shiva) rather than mere sense-enjoyment.

In Linga/Saguna worship, offerings are made to Shiva and then returned as prasāda; accepting it “with the head” signifies surrender to Shiva’s grace, and Shiva-smaraṇa keeps the devotee’s mind fixed on the worshipped form rather than the food itself.

Before consuming Shiva-prasāda, one should perform Shiva-smaraṇa—mentally repeating the Panchākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") or briefly meditating on the Linga—then eat carefully as an act of devotion.