Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

बन्धमोक्षवर्णनम्

Bondage and Liberation: The Prakṛti–Karma Wheel and Śiva as the Transcendent Cause

तदा वै शिवलोके तु वासः सालोक्यमुच्यते । सामीप्यं याति सांबस्य तन्मात्रे च वशं गते

tadā vai śivaloke tu vāsaḥ sālokyamucyate | sāmīpyaṃ yāti sāṃbasya tanmātre ca vaśaṃ gate

ครั้นนั้น การพำนักในโลกของพระศิวะเรียกว่า ‘สาโลกยะ’ (อยู่ในแดนเดียวกัน) ต่อจากนั้นย่อมบรรลุ ‘สามีปยะ’ คือความใกล้ชิดแด่พระศิวะผู้เป็นสางบะ ด้วยความนอบน้อมยอมตนอยู่ใต้พระองค์เท่านั้น

tadāthen
tadā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormTemporal adverb (कालवाचक अव्यय)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormEmphatic particle (निश्चयार्थक/खल्वर्थक अव्यय)
śiva-lokein Śiva’s world
śiva-loke:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: 'śivasya lokaḥ'
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (तु-शब्दः विरोध/विशेषार्थक)
vāsaḥdwelling; residence
vāsaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
sālokyam(liberation as) sharing the same world
sālokyam:
Pradhāna-nāmapada (प्रधाना संज्ञा/प्रत्ययार्थ)
TypeNoun
Rootsālokya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन)
ucyateis called
ucyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच् धातु)
FormPresent tense (लट्), Passive voice (कर्मणि), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
sāmīpyamnearness
sāmīpyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsāmīpya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
yātiattains/goes to
yāti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (या धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
sāṃbasyaof Sāṃba (Śiva)
sāṃbasya:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsāṃba (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
tan-mātrein that alone; in that measure only
tan-mātre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + mātra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: 'tasya mātram' (that alone/that measure only)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
vaśamcontrol; subjection
vaśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvaśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
gatewhen attained; upon going
gate:
Kāla (काल/अवस्था)
TypeVerb
Root√gam (गम् धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त-कृदन्त) used locatively; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन) (as in 'gate' = 'when/after having gone/when attained')

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Significance: Maps liberation into graded states (sālokya, sāmīpya), a common devotional soteriology; encourages liṅga-bhakti aiming at proximity and service to Śiva rather than mere worldly boons.

Shakti Form: Umā

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It describes graded liberation centered on Śiva: first sālokya (dwelling in Śiva’s realm), then sāmīpya (intimate nearness), emphasizing surrender to Pati (Śiva) as the liberating Lord.

Sāmbā indicates Śiva approached as the gracious, worship-worthy Lord (Saguna), toward whom devotion and service mature into proximity (sāmīpya), a fruit traditionally associated with steadfast Linga-bhakti.

The takeaway is single-pointed Śiva-niṣṭhā: daily japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with disciplined worship (arcana) and inner surrender, aiming for constant remembrance and service to Śiva.