Shloka 147

शिवेन कल्पितं द्वंद्वं तस्मिन्नेव समर्पयेत् । शिवस्यातिप्रियं विद्यात्प्रदक्षिणं नमो बुधाः

śivena kalpitaṃ dvaṃdvaṃ tasminneva samarpayet | śivasyātipriyaṃ vidyātpradakṣiṇaṃ namo budhāḥ

คู่ตรงข้ามทั้งหลายที่พระศิวะทรงกำหนดไว้—สุขและทุกข์ ได้และเสีย—พึงน้อมถวายคืนแด่พระองค์เท่านั้น. จงรู้ว่า “ประทักษิณา” เป็นที่รักยิ่งของพระศิวะ. นอบน้อมแด่ท่านผู้รู้ทั้งหลาย.

शिवेनby Śiva
शिवेन:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
कल्पितम्arranged, devised
कल्पितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकॢप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (द्वन्द्वम् इत्यस्य विशेषण)
द्वन्द्वम्pair, duality
द्वन्द्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootद्वन्द्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; सर्वनाम
एवindeed, only
एव:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
समर्पयेत्should offer, should dedicate
समर्पयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-√अर्प् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शिवस्यof Śiva
शिवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
अति-प्रियम्very dear
अति-प्रियम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअति (अव्यय/उपसर्ग) + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय (अत्यन्तं प्रियं)
विद्यात्should know, should consider
विद्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
प्रदक्षिणम्circumambulation
प्रदक्षिणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक/अव्ययप्राय)
Formअव्ययप्राय निपात; नमस्कारार्थक (salutatory particle)
बुधाःthe wise (people)
बुधाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: In Kāśī, Śiva as Viśveśvara/Viśvanātha grants liberation; the act of pradakṣiṇā around the liṅga and the sacred precinct is praised as especially dear, aligning with Kāśī’s emphasis on constant remembrance and ritual movement around the Lord.

Significance: Pradakṣiṇā and surrender of life’s dualities (dvaṃdva) cultivate śaraṇāgati; in Kāśī this is traditionally linked with purification and readiness for jñāna and grace.

S
Shiva

FAQs

It teaches Shaiva surrender: since all dvandvas arise within Śiva’s order, the devotee transcends bondage by offering both favorable and unfavorable experiences back to Śiva, cultivating equanimity and devotion.

Pradakṣiṇā around the Śiva-liṅga is an embodied act of bhakti: the devotee keeps Śiva at the center, symbolically placing all life’s opposites at His feet and affirming Him as Pati (the Lord) who grants grace and liberation.

Perform pradakṣiṇā as part of Śiva-pūjā (especially around the liṅga), while mentally offering both joy and sorrow to Śiva—ideally alongside japa of the pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya.”