Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

पार्थिवप्रतिमापूजाविधानम्

Pārthiva-pratimā Pūjā-vidhāna — Procedure for Worship of an Earthen Icon

सदा पंचाक्षरस्यैव विशुद्धं ज्ञानमाप्यते । इष्टमन्त्रान्सदा जप्त्वा महापापक्षयं लभेत्

sadā paṃcākṣarasyaiva viśuddhaṃ jñānamāpyate | iṣṭamantrānsadā japtvā mahāpāpakṣayaṃ labhet

ด้วยความภักดีสม่ำเสมอต่อมนต์ปัญจाक्षร ย่อมได้ญาณอันบริสุทธิ์ไร้มลทิน และด้วยการภาวนามนต์ที่ตนยึดถือเป็นนิตย์ ย่อมได้ความสิ้นไปแห่งบาปใหญ่ทั้งปวง

सदाalways
सदा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
पञ्च-अक्षरस्यof the five-syllabled (mantra)
पञ्च-अक्षरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootपञ्च (संख्या/प्रातिपदिक) + अक्षर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी (Genitive, 6th), एकवचन (Singular)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
विशुद्धम्pure
विशुद्धम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular); विशेषणम् (qualifying)
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
आप्यतेis obtained
आप्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
इष्ट-मन्त्रान्desired mantras
इष्ट-मन्त्रान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइष्ट (प्रातिपदिक) + मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative, 2nd), बहुवचन (Plural)
सदाalways
सदा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
जप्त्वाhaving recited
जप्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having recited’
महा-पाप-क्षयम्destruction of great sins
महा-पाप-क्षयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + क्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular)
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a site-legend; it is a doctrinal praise of mantra-upāsanā: pañcākṣarī-japa yields viśuddha-jñāna and iṣṭa-mantra-japa destroys mahāpāpa.

Significance: Positions the pañcākṣarī as a direct purifier of cognition (jñāna-śuddhi) and as a means of pāpa-kṣaya, preparing the bound soul (paśu) for Śiva’s liberating grace.

Mantra: (implied) oṃ namaḥ śivāya

Type: panchakshara

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that steady japa of the Pañcākṣara leads to viśuddha-jñāna (purified spiritual knowledge) and that mantra practice burns away even heavy karmic impurities, aligning the soul (paśu) toward Shiva (Pati).

The Pañcākṣara is a direct, name-form mantra of Saguna Shiva; it is commonly performed alongside Linga worship, where japa and pūjā together purify the devotee and establish unwavering devotion to Lord Shiva.

Daily mantra-japa—especially of the Pañcākṣara (Namaḥ Śivāya) or one’s iṣṭa-mantra—done with steadiness and devotion; it may be paired with Shiva pūjā, rudrākṣa mālā japa, and bhasma (tripuṇḍra) observance where appropriate.