Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

अग्नियज्ञ-देवयज्ञ-ब्रह्मयज्ञ-गुरुपूजा-क्रमनिरूपणम् / Ordering and Definitions of Agniyajña, Devayajña, Brahmayajña, and Guru-Pūjā

द्र व्यश्रद्धानुसारेण तथा लोकानुसारतः । तारतम्यक्रमाद्देवस्त्वारोग्यादीन्प्रयच्छति

dra vyaśraddhānusāreṇa tathā lokānusārataḥ | tāratamyakramāddevastvārogyādīnprayacchati

ตามประมาณแห่งศรัทธา และตามสภาพแห่งโลกีย์ของผู้นั้น พระผู้เป็นเจ้าประทานผลคือสุขภาพและคุณประโยชน์อื่น ๆ เป็นลำดับสูงต่ำต่างกัน

द्र(particle)
द्र:
सम्बन्धसूचक (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootद्र (अव्यय)
Formनिपात (particle); पाठभेद/अर्थः अस्पष्टः (possibly emphatic/attention particle)
व्य-श्रद्धा-अनुसारेणaccording to (one's) faith
व्य-श्रद्धा-अनुसारेण:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootवि (उपसर्ग) + श्रद्धा (प्रातिपदिक) + अनुसार (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: 'श्रद्धायाः अनुसारः' (according to faith); तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (अनुसार-शब्दः पुं; 'अनुसारेण')
तथाlikewise
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb of manner)
लोक-अनुसारतःaccording to the world/people
लोक-अनुसारतः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootलोक (प्रातिपदिक) + अनुसार (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-आधारित अव्यय: 'लोकानुसारतः' = लोकानुसार + तस् (तसिल्); अव्यय, हेतु/अनुरूपता (according to)
तारतम्य-क्रमात्from the order of gradation
तारतम्य-क्रमात्:
अपादान (Apādāna/Source)
TypeNoun
Rootतारतम्य (प्रातिपदिक) + क्रम (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: 'तारतम्यस्य क्रमः' (gradation order); पुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
देवःGod/the deity
देवः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तुindeed/but
तु:
सम्बन्धसूचक (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, विरोध/विशेषार्थक (contrast/emphasis particle)
आरोग्य-आदीन्health and the like
आरोग्य-आदीन्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootआरोग्य (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formसमाहार/सूच्य-तत्पुरुष: 'आरोग्यं च आदयः' (etc. beginning with health); पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
प्रयच्छतिbestows
प्रयच्छति:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootप्र + यम् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: As Viśveśvara/Viśvanātha, Śiva is famed as the granter of boons and welfare to devotees according to their śraddhā; the verse reflects the Kashi-theology of graded fruits through devotion and right approach.

Significance: Darśana and pūjā are taught as yielding proportionate fruits (ārogya, prosperity, protection), culminating—when joined with higher bhakti and jñāna—in Śiva’s saving grace (anugraha).

S
Shiva

FAQs

It teaches that Śiva’s anugraha (grace) manifests in proportion to śraddhā and preparedness; the fruits appear in a graded way, aligning inner devotion with outward results.

In Linga (saguṇa) worship, the devotee approaches Śiva through a tangible form; this verse explains why devotees experience different outcomes—Śiva responds to the depth of faith and the devotee’s circumstance.

Strengthen śraddhā through steady japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and regular Linga-pūjā; consistent practice is implied as the cause of higher, more refined fruits.