Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Liṅga-pratiṣṭhāvidhiḥ — Installation Standards and Auspicious Parameters for Liṅga Worship

न्यूनं चेत्फलमल्पं स्यादधिकं नैव दूष्यते । कर्तुरेकांगुलन्यूनं चरेपि च तथैव हि

nyūnaṃ cetphalamalpaṃ syādadhikaṃ naiva dūṣyate | karturekāṃgulanyūnaṃ carepi ca tathaiva hi

หากขาดไป ผลย่อมน้อย; แต่หากเกิน ก็ไม่ถือเป็นโทษ เช่นเดียวกัน หากขาดจากมาตราที่กำหนดสำหรับผู้ประกอบพิธีเพียงหนึ่งอังคุละ ผลก็ย่อมลดลงตามนั้น

न्यूनम्deficient/less
न्यूनम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootन्यून (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; used predicatively ‘(if) deficient’
चेत्if
चेत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formसम्बन्धबोधक अव्यय; शर्तार्थक (conditional)
फलम्result/fruit
फलम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
अल्पम्small/little
अल्पम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअल्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; predicate adjective with स्यात्
स्यात्would be
स्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; parasmaipada
अधिकम्excess/more
अधिकम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; ‘excess(ive)’ (elliptic subject)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
एवindeed/at all
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण (emphatic particle)
दूष्यतेis faulted/considered defective
दूष्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदूष् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)
कर्तुःof the maker/performer
कर्तुः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; genitive singular
एकाङ्गुलन्यूनम्short by one aṅgula
एकाङ्गुलन्यूनम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक) + अङ्गुल (प्रातिपदिक) + न्यून (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुषः (अवयव-निर्देश) ‘deficient by one aṅgula’
चरेmake/prepare
चरे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; parasmaipada
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवाद/सम्भावना-बोधक निपात; here ‘even/also’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तथाthus/in that way
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण (emphatic particle)
हिfor/indeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात; हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (for/indeed)

Suta Goswami (narrating the Vidyeshvara Samhita teachings to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadyojāta

Sthala Purana: A general principle of ritual economy: deficiency reduces fruit; excess is not दोष. Applied to measurement/standard (aṅgula) for the performer/commissioner in cara practice as well.

Significance: Encourages generosity and careful observance in Śiva-worship; reassures devotees that over-fulfilling prescriptions is acceptable while under-fulfilling diminishes merit.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that Shiva-worship has a dharmic “measure”: negligence or deficiency reduces spiritual merit, while sincere excess in devotion is not दोष (a blemish). The verse emphasizes careful, reverent observance rather than casual ritual.

In Linga-puja to Saguna Shiva, offerings and prescribed measures symbolize inner discipline and steadiness of bhakti. The Purana notes that shortfall weakens the फल (result), whereas offering more—when done with devotion—does not corrupt the worship.

Perform Linga-puja and related observances (e.g., mantra-japa such as the Panchakshara, proper offerings, and measured ritual steps) with attentiveness; avoid cutting corners, and if you add more in devotion, it is acceptable.