Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Liṅga-pratiṣṭhāvidhiḥ — Installation Standards and Auspicious Parameters for Liṅga Worship

यथा देवीमुमामंके धृत्वा तिष्ठति शंकरः । तथा लिंगमिदं पीठं धृत्वा तिष्ठति संततम्

yathā devīmumāmaṃke dhṛtvā tiṣṭhati śaṃkaraḥ | tathā liṃgamidaṃ pīṭhaṃ dhṛtvā tiṣṭhati saṃtatam

ดุจดังพระศังกรทรงอุ้มพระเทวีอุมาไว้บนเพลาและสถิตอยู่เนืองนิตย์ ฉันนั้นพีฐะอันศักดิ์สิทธิ์นี้ก็สถิตอยู่ตลอดกาลโดยรองรับศิวลึงค์นี้ไว้

यथाjust as
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
FormAdverb/particle of comparison (उपमान/प्रकार-बोधक अव्यय)
देवीम्the Goddess
देवीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
उमाम्Umā
उमाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउमा (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; apposition to ‘देवीम्’
अङ्केon (his) lap
अङ्के:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअङ्क (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
धृत्वाhaving held
धृत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय, अव्ययकृदन्त); ‘having held’
तिष्ठतिstands/remains
तिष्ठति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद; 3rd Person (प्रथम-पुरुष), Singular (एकवचन)
शंकरःŚaṅkara
शंकरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
तथाso/likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
FormAdverb of correlation (तदनुरूप/तुलना-बोधक अव्यय)
लिङ्गम्the liṅga
लिङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
इदम्this
इदम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; demonstrative adjective to ‘लिङ्गम्/पीठम्’
पीठम्the pedestal
पीठम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपीठ (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
धृत्वाhaving held
धृत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय, अव्ययकृदन्त)
तिष्ठतिstands/remains
तिष्ठति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद; 3rd Person, Singular
सन्ततम्constantly
सन्ततम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसन्तत (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative used as avyaya (क्रियाविशेषण-रूपेण); ‘continually’

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga account; it uses a relational iconographic analogy—Śiva holding Umā—to explain the liṅga’s abiding on the pīṭha, reinforcing Śiva-Śakti inseparability in temple iconology.

Significance: Deepens darśana at any liṅga shrine: seeing the pīṭha as Śakti-support and liṅga as Śiva-presence turns ordinary viewing into contemplative worship, strengthening bhakti and right understanding.

Shakti Form: Umā

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

The verse teaches the inseparable unity of Śiva and Śakti: as Umā rests with Śiva, the Liṅga rests upon the Pīṭha. Devotion to the Liṅga is therefore devotion to the complete reality of Pati (Śiva) inseparable from His power (Śakti), leading the soul toward grace and liberation.

It frames the Liṅga as the accessible (saguṇa) support for worship while pointing to the deeper truth that Śiva is never without Śakti. Worship of the Liṅga together with its Pīṭha honors the full symbol of Śiva’s presence and His dynamic power, a key Shaiva Purana emphasis.

Worship the Liṅga with reverence to the Pīṭha as well—perform abhiṣeka, offer bilva leaves, and mentally contemplate Śiva-Śakti as one while repeating the Pañcākṣarī mantra, “Om Namaḥ Śivāya.”