Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 74

पशु-पाश-पतिविचारः / Inquiry into Paśu, Pāśa, and Pati

न पुत्रायाशुवृत्ताय नाशिष्याय च सर्वथा । यस्य देवे पराभक्तिर्यथा देवे तथा गुरौ

na putrāyāśuvṛttāya nāśiṣyāya ca sarvathā | yasya deve parābhaktiryathā deve tathā gurau

คำสอนนี้ไม่พึงมอบแก่บุตรผู้ประพฤติชั่ว และไม่พึงมอบแก่ผู้มิใช่ศิษย์แท้โดยประการทั้งปวง. พึงมอบแก่ผู้มีภักติสูงสุดต่อองค์เทพ และมีภักติต่อครูบาอาจารย์เสมอด้วยภักติต่อองค์เทพนั้น.

not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
पुत्रायto a son
पुत्राय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; recipient
अशुवृत्तायof rash conduct
अशुवृत्ताय:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअशु-वृत्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; विशेषण of पुत्राय; ‘of hasty/bad conduct’
nor
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
अशिष्यायto a non-disciple
अशिष्याय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअ-शिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; ‘to a non-disciple/unfit student’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
सर्वथाin any case
सर्वथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वथा (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb): ‘in every way/at all’
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सम्बन्ध
देवेin/for God
देवे:
Adhikaraṇa (अधिकरण) / Viṣaya (विषय)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विषय/अधिकरण
पराsupreme
परा:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण of भक्तिः
भक्तिःdevotion
भक्तिः:
Karta (कर्ता) / Subject of nominal clause
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यथाas
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (correlative adverb): ‘as/just as’
देवेin/for God
देवे:
Adhikaraṇa (अधिकरण) / Viṣaya (विषय)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
तथाso
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (correlative adverb): ‘so/likewise’
गुरौin/for the guru
गुरौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण) / Viṣaya (विषय)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विषय/अधिकरण

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: Not tied to a Jyotirliṅga; it articulates the guru-bhakti criterion that undergirds Śaiva pilgrimage lineages and temple initiation customs.

Significance: Frames pilgrimage/temple learning as fruitful only when accompanied by parā-bhakti to Śiva and equal reverence to the guru.

Role: teaching

S
Shiva
G
Guru

FAQs

It defines spiritual eligibility (adhikāra): Shaiva knowledge is to be entrusted only to a disciplined seeker whose bhakti to Shiva (Pati) is matched by sincere devotion and obedience to the Guru, the living channel of grace and instruction.

Linga/Saguna worship is not mere external ritual; it requires inner purity and right discipleship. The verse implies that proper Linga-upāsanā and mantra practice bear fruit when received through the Guru and supported by unwavering devotion to Shiva.

It points to Guru-initiated practice—such as japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and disciplined Shaiva observances—undertaken with humility, ethical conduct, and steady devotion to both Shiva and the Guru.