Previous Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 24

सत्रप्रवृत्तिः — वायोः आगमनं च

Commencement of the Satra and the Arrival of Vāyu

ततस्तैर्मुनिभिः पृष्टस्तेषां भावविवृद्धये । सर्गादि शार्वमैश्वर्यं समासाद वदद्विभुः

tatastairmunibhiḥ pṛṣṭasteṣāṃ bhāvavivṛddhaye | sargādi śārvamaiśvaryaṃ samāsāda vadadvibhuḥ

ครั้นแล้วเหล่ามุนีได้ทูลถามเพื่อให้ภาวะแห่งภักติเพิ่มพูน องค์พระผู้แผ่ซ่านทั่วจึงเริ่มแสดงโดยสังเขปถึงอิศวรรยะแห่งศารวะ (พระศิวะ) อันเกี่ยวกับการสร้างสรรค์และกิจทั้งปวงต่อจากนั้น।

ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रम/अनन्तर्यवाचक अव्यय (then/thereupon)
तैःby them
तैः:
Karaṇa (करण/Agent-instrument in passive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन; सर्वनाम
मुनिभिःby the sages
मुनिभिः:
Karaṇa (करण/Agent-instrument in passive)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन
पृष्टःasked
पृष्टः:
Karta (कर्ता/Subject; implied ‘विभुः/वायुः’)
TypeAdjective
Rootप्र + छद्/पृच्छ् (धातु) → पृष्ट (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having been asked’
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
भावstate; devotion; feeling
भाव:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitival)
TypeNoun
Rootभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन (in compound relation)
विवृद्धयेfor the increase
विवृद्धये:
Sampradāna (सम्प्रदान/Beneficiary-purpose)
TypeNoun
Rootवि + वृध् (धातु) → विवृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; प्रयोजनार्थ (purpose)
सर्गादिcreation and the rest
सर्गादि:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of ‘ऐश्वर्यम्’)
TypeNoun
Rootसर्ग + आदि (प्रातिपदिक); सर्गादि (समस्तपद)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष ‘सर्गः आदिः यस्य/यत्र’ = ‘creation etc.’
शार्वम्of Śarva (Śiva)
शार्वम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootशार्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; विशेषण (of ‘ऐश्वर्यम्’)
ऐश्वर्यम्lordship; divine power
ऐश्वर्यम्:
Karma (कर्म/Object of ‘वदत्/समासाद’)
TypeNoun
Rootऐश्वर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
समासादapproached; attained
समासाद:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootसम् + आ + सद् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
वदत्speaking
वदत्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Concomitant action)
TypeVerb
Rootवद् (धातु) → वदत् (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘speaking’
विभुःthe mighty one; Lord
विभुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन

Suta Goswami (narrating the Lord’s discourse to the sages)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Hearing the doctrine of Śiva’s aiśvarya over sarga-ādi (the cosmic functions) is framed as bhāva-vivṛddhi—deepening devotion and right understanding.

Role: teaching

Cosmic Event: Cosmic governance theme: sarga-ādi (creation etc.) as Śiva’s aiśvarya (sovereignty).

S
Shiva

FAQs

It frames the teaching as an act of grace: the sages’ inquiry becomes the cause for their bhāva (devotional insight) to grow, and the discourse centers on Śiva’s supreme aiśvarya over cosmic functions—supporting the Shaiva view of Pati (Śiva) as the ultimate Lord.

By presenting Śiva as Śarva—the sovereign of creation and all cosmic operations—it supports Saguna devotion: the devotee approaches the Lord through name, form, and worship (including Liṅga-upāsanā), while recognizing that His lordship ultimately transcends all forms.

The verse emphasizes receptive listening and inquiry (śravaṇa and praśna) as a discipline; practically, one may pair study of Śiva’s aiśvarya with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) to deepen bhāva.