Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 24

शिशुकस्य शिवशास्त्रप्राप्तिः (Śiśuka’s Attainment of Śaiva Teaching and Grace)

भवप्रसादजं सर्वं नान्यद्देवप्रसादजम् । अन्यदेवेषु निरता दुःखार्ता विभ्रमन्ति च

bhavaprasādajaṃ sarvaṃ nānyaddevaprasādajam | anyadeveṣu niratā duḥkhārtā vibhramanti ca

สรรพสิ่งสำเร็จได้ด้วยพระกรุณาของภวะ (พระศิวะ) เท่านั้น มิใช่ด้วยพระกรุณาของเทพอื่น ผู้ที่หมกมุ่นในเทพอื่นย่อมถูกรุมเร้าด้วยทุกข์ และพเนจรอยู่ในความหลง

भवप्रसादजम्born of Bhava’s (Śiva’s) grace
भवप्रसादजम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootभव + प्रसाद + ज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भवस्य प्रसादात् जातम्)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
अन्यत्anything else
अन्यत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
देवप्रसादजम्born of another god’s grace
देवप्रसादजम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदेव + प्रसाद + ज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवस्य प्रसादात् जातम्)
अन्यदेवेषुamong other gods
अन्यदेवेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्य + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषार्थः (अन्ये देवाः)
निरताःengaged/attached
निरताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण
दुःखार्ताःafflicted by sorrow
दुःखार्ताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदुःख + आर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुषः (दुःखेन आर्ताः)
विभ्रमन्तिwander/roam
विभ्रमन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि+भ्रम् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय

Suta Goswami (narrating Shiva’s supremacy and the Shaiva conclusion to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: A doctrinal ‘māhātmya’ statement: all siddhi—mundane and transcendent—derives from Bhava’s grace; pilgrimage and worship are meaningful insofar as they orient to Śiva-prasāda.

Type: stotra

S
Shiva

FAQs

It asserts the Shaiva Siddhanta conclusion that liberation and true fulfillment come by the anugraha (grace) of Pati—Lord Shiva; turning elsewhere keeps the bound soul (paśu) circling in pasha (bondage) and sorrow.

The Linga is the primary Saguna focus through which devotees seek Shiva’s prasada; the verse emphasizes that the decisive factor is Shiva’s grace received through steady Shiva-bhakti rather than scattered devotion to other deities.

Single-pointed Shiva-upasana—daily japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with Linga worship—seeking Bhava’s prasada to end delusion and suffering.