Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 85

पाशुपतव्रतविधिः | The Procedure of the Supreme Pāśupata Vow

सो ऽत्याश्रमी च विज्ञेयो महापाशुपतस्तथा । स एव तपतां श्रेष्ठ स एव च महाव्रती

so 'tyāśramī ca vijñeyo mahāpāśupatastathā | sa eva tapatāṃ śreṣṭha sa eva ca mahāvratī

พึงรู้ว่าเขาเป็นผู้เหนือกว่าอาศรมทั้งปวง คือ ‘อัตยาศรมิ’ และเป็น ‘มหาปาศุปตะ’ ด้วย เขาเท่านั้นเป็นยอดแห่งผู้บำเพ็ญตบะ; เขาเท่านั้นเป็น ‘มหาวรตี’ ผู้ทรงวรตยิ่งใหญ่

सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
अति-आश्रमीone beyond (ordinary) āśramas / very ascetic
अति-आश्रमी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + आश्रमिन्/आश्रमी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-पूर्वक विशेषणार्थ
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
विज्ञेयःto be known/recognized
विज्ञेयः:
Vidhaya (विधेय)
TypeAdjective
Rootवि-ज्ञा (धातु) → विज्ञेय (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तव्यत्/अनीयर्-अर्थे ‘ज्ञेय’ (to be known)
महापाशुपतःa great Pāśupata
महापाशुपतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + पाशुपत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय: ‘महान् पाशुपतः’
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/तुल्यार्थक-अव्यय (likewise/also)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (only/indeed)
तपताम्of ascetics
तपताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootतप् (धातु) → तपत् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case/genitive), बहुवचन; वर्तमानकृदन्त (present participle) used substantively: ‘of ascetics’
श्रेष्ठःthe best
श्रेष्ठः:
Vidhaya (विधेय)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (only/indeed)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
महाव्रतीa great observer of vows
महाव्रती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + व्रतिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय: ‘महान् व्रती’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Significance: Identifies the initiated vow-holder as ‘mahāpāśupata’ and ‘atyāśramī’, presenting a trans-social ideal often mirrored in tīrtha cultures that honor renunciant Śaiva lineages.

S
Shiva

FAQs

It proclaims Shiva as Pati—the supreme Lord who transcends all social stages (āśramas) and stands as the highest exemplar of tapas and vow, teaching that liberation is grounded in the Lord’s transcendence and grace, not merely worldly status.

By calling Shiva the great Pāśupata and the foremost ascetic, the verse supports Saguna worship (such as the Linga) as devotion to the transcendent Pati who, though beyond all āśramas, becomes approachable for the bound souls (paśu) through sacred forms and rites.

It points toward disciplined tapas and steadfast vrata—regular japa of Shiva-mantras (especially the Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya”), along with vow-based observances (like Mahāśivarātri fasting and night vigil) as Shaiva means to purify the bonds (pāśa).