Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 78

पाशुपतव्रतविधिः | The Procedure of the Supreme Pāśupata Vow

सर्वगंधमयं वाथ लिंगं कुर्याद्यथारुचि । व्रतावसानसमये समाचरितनित्यकः

sarvagaṃdhamayaṃ vātha liṃgaṃ kuryādyathāruci | vratāvasānasamaye samācaritanityakaḥ

ต่อจากนั้น ตามความพอใจ พึงทำศิวลึงค์ให้หอมด้วยเครื่องหอมทั้งปวง. ครั้นถึงเวลาสิ้นสุดพรต เมื่อปฏิบัติกิจวัตรประจำวันโดยถูกต้องแล้ว จึงดำเนินพิธีต่อไป.

sarva-gandha-mayammade of all perfumes/fragrances
sarva-gandha-mayam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsarva + gandha + maya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); 'made of all fragrances' qualifying liṅgam
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/option)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormAlternative particle (विकल्पार्थक अव्यय)
athathen/or else
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormParticle (अनन्तर/विकल्प/प्रस्तावक अव्यय); here: 'or else/then'
liṅgamliṅga
liṅgam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
kuryātshould make
kuryāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ, धातु)
FormOptative/Potential (विधिलिङ्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
yathā-rucias desired
yathā-ruci:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + ruci (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva compound functioning as adverb; sense: 'according to (one's) liking'
vrata-avasāna-samayeat the time of concluding the vow
vrata-avasāna-samaye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvrata + avasāna + samaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); 'at the time of the vow's conclusion'
samācarita-nityakaḥone who has duly performed the daily observances
samācarita-nityakaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam-ā-√car (चर्, धातु) + nityaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); past passive participle (कृत्: क्त) samācarita = 'performed/observed' + nityaka = 'daily duties'; adjective for the doer (implied sādhakaḥ)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Connects vrata to completion-rite (vratāvasāna): disciplined daily nitya-karmas culminate in a fragrant, aesthetically complete offering—symbolizing purification of the pashu and readiness for grace.

Role: nurturing

Offering: pushpa

Cosmic Event: Vrata-closure moment (ritual ‘threshold time’) after completion of daily obligatory rites (nitya-karman).

S
Shiva

FAQs

It teaches that a vow (vrata) is completed through purity, disciplined daily duties (nitya-karma), and a devotional offering to Shiva in the form of Liṅga worship—uniting inner restraint with outer reverence.

The verse explicitly prescribes preparing a Liṅga and honoring it with fragrance, highlighting Saguna worship where the formless Lord (Pati) is approached through a sacred emblem that concentrates devotion and ritual attentiveness.

It suggests concluding a vrata only after completing daily disciplines, then performing Liṅga-pūjā with fragrant substances—ideally accompanied by mantra-japa such as the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya).