Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 22

शैवधर्मप्रशंसा तथा पञ्चविधसाधनविभागः / Praise of Śaiva Dharma and the Fivefold Classification of Practice

ततः स्यान्मुक्तसंसारो मुक्तः शिवसमो भवेत् । ब्रह्मप्रोक्त इत्युपायः स एव पृथगुच्यते

tataḥ syānmuktasaṃsāro muktaḥ śivasamo bhavet | brahmaprokta ityupāyaḥ sa eva pṛthagucyate

ครั้นแล้วผู้นั้นย่อมพ้นจากพันธะแห่งสังสารวัฏ เป็นผู้หลุดพ้นและถึงความเสมอด้วยพระศิวะ อุบายเดียวกันนี้ที่พระพรหมตรัสไว้ จึงถูกกล่าวไว้ที่นี่เป็นวิธีเฉพาะ

ततःthen
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय) ‘then/thereupon’
स्यात्would be / becomes
स्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
मुक्तfreed
मुक्त:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; मुच् धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); first member in compound
संसारः(one) freed from saṃsāra
संसारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंसार (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); compound: मुक्तसंसार = ‘one whose saṃsāra is freed/ended’ (कर्मधारय/बहुव्रीहि-sense; here used adjectivally as predicate)
मुक्तःliberated
मुक्तः:
Karta (कर्ता; predicate adjective)
TypeAdjective
Rootमुक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; मुच् धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
शिवof Śiva
शिव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन) as first member in compound
समःequal to Śiva
समः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); compound: शिवसम = ‘equal to Śiva’ (षष्ठी-तत्पुरुष)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
ब्रह्मby Brahmā / by Brahman
ब्रह्म:
Karaṇa (करण; agent-instrument in passive)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन) as first member in compound (agent in passive sense)
प्रोक्तःspoken by Brahmā
प्रोक्तः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + वच् (धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); compound: ब्रह्मप्रोक्त = ‘spoken by Brahmā’ (तृतीया-तत्पुरुष)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध; quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
FormQuotative particle (इत्यर्थक-अव्यय)
उपायःmeans/method
उपायः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउपाय (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
सःthat (he/it)
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध; emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण)
पृथक्separately
पृथक्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय) ‘separately/distinctly’
उच्यतेis said
उच्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद); passive sense ‘is said’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Role: liberating

S
Shiva
B
Brahma

FAQs

It states that by following the prescribed upāya (means), one is released from saṃsāra and attains Śiva-like liberated status—emphasizing Śiva as the supreme goal (Pati) and liberation as freedom from bondage (pāśa).

In the Shiva Purana’s devotional-ritual framework, Linga/Saguṇa worship functions as an upāya that purifies the soul and leads toward liberation; the verse summarizes the promised fruit of such Śaiva means as culminating in Śiva-sāmya.

The verse points to a specific “means” taught elsewhere in the discourse; in the Vāyavīya philosophical setting this typically aligns with Śiva-bhakti joined to japa/dhyāna (often of the Pañcākṣarī) and disciplined Śaiva observances that remove bondage.