Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 9

अनुग्रह-स्वातन्त्र्य-प्रमाणविचारः | Inquiry into Pramāṇa, Divine Autonomy, and Grace

मूर्तात्मनो ऽप्यनुग्राह्या शिवाज्ञाननिवर्तनात् । अज्ञानाधिष्ठितं शम्भोर्न किंचिदिह विद्यते

mūrtātmano 'pyanugrāhyā śivājñānanivartanāt | ajñānādhiṣṭhitaṃ śambhorna kiṃcidiha vidyate

แม้ผู้มีร่างกายก็ยังควรรับพระกรุณา เพราะญาณของพระศิวะขจัดอวิชชา; สำหรับศัมภูแล้ว ในโลกนี้ไม่มีสิ่งใดตั้งอยู่บนอวิชชาเลย

मूर्तात्मनःof the embodied self
मूर्तात्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमूर्ति + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (मूर्तिः आत्मा यस्य/मूर्त्यात्मा)
अपिalso, even
अपि:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय—निपात (particle: also/even)
अनुग्राह्याःare fit to receive grace
अनुग्राह्याः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअनु + √ग्रह् (धातु) → अनुग्राह्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; कृदन्तः—‘अनुग्रहयोग्य’
शिव-अज्ञान-निवर्तनात्because of the removal of ignorance by Śiva
शिव-अज्ञान-निवर्तनात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootशिव + अज्ञान + निवर्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/हेतु), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (शिवस्य अज्ञानस्य निवर्तनम्)
अज्ञान-अधिष्ठितम्based on ignorance
अज्ञान-अधिष्ठितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअज्ञान + अधिष्ठित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (अज्ञानेन अधिष्ठितम्); कृदन्तः—अधि + √स्था (क्त)
शम्भोःof Śambhu (Śiva)
शम्भोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
not
:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय—निषेध (negation particle)
किंचित्anything
किंचित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; अनिश्चितार्थक (indefinite)
इहhere
इह:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय—देशवाचक (adverb of place: here)
विद्यतेexists
विद्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√विद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्; भावे—‘exists’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Significance: Frames embodied life (mūrta-ātman) as not disqualifying: even within saṃsāra, Śiva’s jñāna can remove ajñāna; thus temple-darśana and śravaṇa are meaningful as conduits for grace.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

The verse teaches that liberation is possible even for embodied souls because Shiva’s saving knowledge dispels ajñāna; Shiva Himself is never conditioned by ignorance, so His grace can truly free the bound soul.

Worship of Saguna Shiva (such as the Shiva Linga) becomes a channel for anugraha: through devotion and right understanding, the devotee receives Shiva’s jñāna that removes ignorance, revealing Shiva as the ever-pure Pati beyond all limitation.

Cultivate Shiva-jñāna through daily japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with steady dhyāna on Shiva’s purity; this aligns the soul for anugraha that destroys ajñāna.