Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 50

मन्दरगिरिवर्णनम् — Description of Mount Mandara as Śiva’s Residence

Tapas-abode

भूयसी च तवाप्रीतिरगौरमिति मे वपुः । क्रीडोक्तिरपि कालीति घटते कथमन्यथा

bhūyasī ca tavāprītiragauramiti me vapuḥ | krīḍoktirapi kālīti ghaṭate kathamanyathā

“ความไม่พอพระทัยที่ท่านมีต่อข้าพเจ้ามีนัก—เพราะคิดว่า ‘รูปของเรามิได้ผ่องดังพระคุรี’ แม้คำว่า ‘กาลี’ ที่เอ่ยเล่นก็กลับพอดี; มิฉะนั้นจะเป็นอย่างไรได้”

भूयसीgreater; more
भूयसी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootभूयस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तुलनात्मक-विशेषण (comparative)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (genitive), एकवचन; मध्यम-पुरुष-सर्वनाम
अप्रीतिःdispleasure; lack of affection
अप्रीतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अगौरम्not fair; not white
अगौरम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअगौर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (वपुः)
इतिthus; saying
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; उत्तम-पुरुष-सर्वनाम (here: genitive ‘my’)
वपुःbody; form
वपुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवपुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
क्रीडोक्तिःa playful remark
क्रीडोक्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक्रीडा + उक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (क्रीडायाः उक्तिः)
अपिalso; even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), ‘also/even’
कालीKālī; the dark one
काली:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नाम/विशेषण-रूपेण
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
घटतेfits; is appropriate
घटते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootघट् (धातु)
Formलट् (present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
कथम्how?
कथम्:
Sambandha (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय (interrogative adverb)
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Sambandha (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), ‘otherwise’

Parvati (addressing Lord Shiva)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Kālī

Role: teaching

P
Parvati
S
Shiva
K
Kali
G
Gauri

FAQs

The verse highlights inner transformation: the Divine Mother recognizes that attachment to outward appearance and hurt pride deepen suffering, while devotion matures by seeing the same Śakti as Gaurī or Kālī—one reality expressed in different forms.

It supports Saguna worship by showing how names and forms (Kālī/Gaurī) arise in divine play, yet point back to one supreme reality; in Linga worship, the devotee learns to transcend outer distinctions and adore Śiva-Śakti as inseparable.

A practical takeaway is japa with the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya) while contemplating equanimity toward praise and blame, and offering devotion to Śiva-Śakti beyond external attributes; simple abhisheka and mental surrender are especially suited for Mahāśivarātri.