Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 31

भद्रस्य दिव्यरथारोहणं शङ्खनादश्च — Bhadra’s Divine Chariot-Ascent and the Conch-Blast

अथैकेनेषुणा शार्ङ्गं द्वाभ्यां पक्षौ गरुत्मतः । निमेषादेव चिच्छेद तदद्भुतमिवाभवत्

athaikeneṣuṇā śārṅgaṃ dvābhyāṃ pakṣau garutmataḥ | nimeṣādeva ciccheda tadadbhutamivābhavat

แล้วเขาใช้ศรดอกเดียวตัดศารฺงคะ และใช้อีกสองดอกตัดปีกของครุฑ ในพริบตาเดียวก็สำเร็จ เป็นการกระทำที่น่าอัศจรรย์ยิ่งนัก.

अथthen
अथ:
सम्बन्ध/निपात
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (conj./particle)
एकेनwith one
एकेन:
करण (Instrument; with इषुणा)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया, एकवचन (संख्यावाचक विशेषण)
इषुणाarrow
इषुणा:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootइषु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
शार्ङ्गम्Śārṅga (the bow)
शार्ङ्गम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootशार्ङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
द्वाभ्याम्with two
द्वाभ्याम्:
करण (Instrument; with implied इषुभ्याम्)
TypeAdjective
Rootद्वि (प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया, द्विवचन (संख्यावाचक विशेषण)
पक्षौthe two wings
पक्षौ:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन
गरुत्मतःof Garuḍa
गरुत्मतः:
सम्बन्ध (Possessor)
TypeNoun
Rootगरुत्मत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
निमेषात्within a blink
निमेषात्:
अवधि/काल (Time-limit; within a blink)
TypeNoun
Rootनिमेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
एवindeed/just
एव:
सम्बन्ध/निपात
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic particle)
चिच्छेदcut off
चिच्छेद:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootछिद् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तत्that
तत्:
कर्ता (Subject; of अभवत्)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम, प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अद्भुतम्wonderful
अद्भुतम्:
प्रेडिकेट/विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इवas if/like
इव:
सम्बन्ध/निपात
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय (simile particle)
अभवत्became/was
अभवत्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahadeva

G
Garuḍa
Ś
Śārṅga

FAQs

The verse highlights how astonishing power and martial skill can be rendered ineffective in an instant, pointing the seeker toward Shaiva Siddhanta’s emphasis on Pati (the Supreme Lord) as the true source of capacity, and on inner surrender over reliance on worldly strength.

Such “wondrous” feats in Purāṇic narrative underline the limits of external might and the supremacy of divine governance; Linga-worship centers the devotee on Saguna Shiva as the accessible Lord whose grace alone cuts the bonds (pāśa) that no weapon can truly sever.

As a takeaway, cultivate steadiness through japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and simple daily Shiva-upāsanā (bhasma/Tripuṇḍra and mindful remembrance), training the mind to depend on grace rather than force.