Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 23

भद्रस्य देवसंघेषु विक्रमः

Bhadra’s Onslaught among the Deva Hosts

तत्प्रहृष्टा समादाय शिरस्तालफलोपमम् । सा देवी कंडुकक्रीडां चकार समरांगणे

tatprahṛṣṭā samādāya śirastālaphalopamam | sā devī kaṃḍukakrīḍāṃ cakāra samarāṃgaṇe

เมื่อเป็นเช่นนั้น พระเทวีทรงปีติยิ่งนัก ทรงหยิบสิ่งนั้นขึ้นซึ่งมีขนาดดุจผลตาลเท่าศีรษะ แล้วในสมรภูมิทรงเริ่มเล่นกัณฑุกกรีฑา คือการละเล่นลูกบอล

तत्then
तत्:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोगः (पूर्वपद-निपातवत्) — used as a prefix-like element meaning “then/thereupon”
प्रहृष्टाdelighted
प्रहृष्टा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र-हृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; √हृष् (धातु) + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular feminine; क्त-प्रत्ययान्त — “delighted”
समादायhaving taken
समादाय:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootसम्-आ-दा (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive) — having taken
शिरःhead
शिरः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — here as compound-member “head”
तालफलोपमम्like a palm fruit
तालफलोपमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootताल-फल-उपम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — Accusative singular neuter; उपमा-तत्पुरुषः (तालफलस्य उपमम् = comparable to a palm-fruit)
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular feminine
देवीthe goddess
देवी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular feminine
कण्डुकक्रीडाम्ball-play
कण्डुकक्रीडाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकण्डुक-क्रीडा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular feminine; षष्ठी-तत्पुरुषः (कण्डुकस्य क्रीडा = ball-play)
चकारdid/played
चकार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद — “did/made”
समराङ्गणेon the battlefield
समराङ्गणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसमर-अङ्गण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — Locative singular; तत्पुरुषः (समरस्य अङ्गणम् = battlefield/arena of battle)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhairava

Shakti Form: Durgā

Role: destructive

P
Parvati

FAQs

The verse portrays the Goddess’s fearless “play” even amid battle, pointing to the Shaiva insight that Shakti’s līlā governs creation, protection, and dissolution while the devotee learns steadiness and surrender to Pati (Shiva) beyond outer turmoil.

Though the scene highlights the Goddess, it supports Saguna devotion by showing Shiva’s power (Shakti) active in the world; Linga-worship contemplates Shiva as Pati and Shakti as His inseparable energy, together granting protection and inner liberation.

A practical takeaway is to cultivate remembrance of Shiva-Shakti through japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with calm breath, and to maintain inner composure—like “play”—amid life’s conflicts; optionally support it with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrāksha as Shaiva disciplines.